English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How'd

How'd translate Turkish

30,453 parallel translation
How do you have the biggest porn industry in the world, and you still have illegal prostitution?
Dünyanın en büyük porno endüstrisine sahipsiniz ama fuhuş hala yasa dışı.
He sounds like an injustice collector. How'd you finally catch him?
Haksızlık biriktiren birine benziyor.
I don't even know how I'd start.
Nasıl başlayacağımı bilmiyorum bile.
How would you feel, D... if someone told you you'd done something like that, you can't remember it?
Birisi sana böyle bir şey yaptığını söyleseydi, ne hissederdin D. Unuttun mu?
I have no idea how many loose ends are out there.
Dışarıda, kaç tane yarım kalmış iş olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
I must've lost track of how many I'd taken.
Kaç tane aldığımın farkında değildim.
It's odd how we don't know a soul at our own wedding.
Çok acayip, kendi düğünümüzde tanıdığımız kimse yok!
You'd listen to me if I was some A-hole telling you how fat you looked on Instagram!
Size Instagram'da ne kadar şişman göründüğünüzü söyleyen bir pislik olsam sözümü dinlerdiniz!
I mean, it's... it's the staying out late all night without telling me where you are, it's CPR during phone conversations, it's the... how about the phone message saying that you might be relocating?
Nerede olduğunu söylemeden geç saatlere kadar dışarıda olman telefonda konuşurken kalp masajı yapman taşınacağını söylediğin mesaja ne demeli?
How'd you remember that?
Nasıl hatırladın?
I was just uh, ahem, in the neighborhood and thought I'd stop by, see how you're doing.
Evet... buralara yolum düşmüşken öhöm, bir göreyim nasılsın diye sorayım diye düşündüm.
So, how'd you find me?
Beni nasıl buldun?
I can't believe the girl who bullied me every day for how I looked looked like this.
Her gün dış görünüşüm yüzünden bana sataşan kızın böyle göründüğüne inanamıyorum.
So how'd they get here?
- Peki onlar buraya nasıl geldi?
And how'd that happen?
- O nasıl oldu peki?
Wait, how'd you figure that out?
- Nereden biliyorsun? - Uzun hikaye.
IRON MAN : If Inferno was Inhuman, how'd he wind up in upstate New York?
Eğer Inferno bir Nainsan'dıysa, New York'un taşrasında nasıl ortaya çıktı?
How'd we do?
Nasıl başardık
How'd you do that?
Nasıl öğrendin?
How'd you end up here?
- Senin burada ne işin var?
- How do we get out?
- Dışarı nasıl çıkacağız?
How'd his dog die?
Köpeği nasıl öldü?
How'd it get there? "
Sen nasıl girdin oraya bakayım? "
How'd you know to find her out by the signal tower of all places?
Onca yer arasında, işaret kulesinin orada bulacağını nereden biliyordun?
How'd you hurt your hand?
Eddie? Elini nasıl incittin?
How she'd laugh!
Nasıl da gülerdi!
Those guys back there, how ´ d you know they wouldn ´ t be armed? How ´ d you know they wouldn ´ t have guns? That it wouldn ´ t be the two of us left for dead?
Orada ölenlerin ikimiz olmayacağını nereden bildin?
It ´ s a coincidence, then. You ´ d be amazed at how many coincidences I hear about in my line of work, and you ´ d be amazed at how often it turns out that they ´ re not coincidences.
Benim mesleğimde, ne kadar çok "tesadüf" vakası duyuyorum inanamazsınız ve sonra da hiçbirinin tesadüf olmadığı ortaya çıkıyor.
How the hell'd you get in here?
Buraya nasıl girdin sen?
How'd you know that?
Nereden bildiniz?
Geez! How the hell'd you get in here?
Nasıl girdin sen buraya?
But how'd you survive it?
Ama nasıl kurtuldun?
Literally, every time that commercial comes on, you tell us that you knew her. And then you make a joke about how you guys had chemistry together.
Bu reklam her çıktığında onu tanıdığını söyleyip kimya esprisini yapıyorsun.
- How'd you know that? - I knew her at Fulton.
Onu üniversiteden tanıyorum.
How'd you get that?
Bunu nasıl buldun
How'd you know it wasn't me?
Benim olmadığımı nereden biliyorsun?
How'd you find gum and not food?
Nasıl oldu yemek yerine sakız buldun?
- How'd you get here?
- Nasıl geldin?
How'd you last so long since end days?
İtirazım yok. Uzun günlerden beri nasıl hayatta kaldınız?
How'd you not remember that?
Bunu nasıl hatırlamazsın?
Yeah? How'd she get it?
Peki buna nasıl sahip oldu?
How'd that work out for him?
Bu onun işine mi yaradı?
I know. How'd I do?
Nasıl yapacağımı bilmiyorum ki.
How'd you get in here?
Buraya nasıl girdin?
I'd like to know my progress. How I can improve.
Ne kadar ilerlediğimi görmek istiyorum, nasıl daha ileri gidebileceğimi.
How'd it go? Is that the sonogram?
Nasıl gitti, sonogram bu mu?
How can I help you?
Dış İlişkiler Yöneticisi. Size nasıl yardım edebilirim?
You know, I wonder how much he'd charge to kill a GP?
Pratisyen hekimi öldürmek için ne aldı merak ediyorum.
- So how'd it go?
- Nasıl gitti?
How'd you get that scar?
Şu yara nasıl oldu?
"If I just pull this peg here... do you know how fast we'd be moving?"
"Şu pimi çekersem ne kadar hızlı gideriz biliyor musunuz?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]