How'd we do translate Turkish
380 parallel translation
- How do we get the treasure out?
- Hazineyi nasıl dışarı çıkaracağız?
Do you know how long we'd last out here without that raft? Without the rifle?
O sal olmadan burada ne kadar yaşayacağımızı biliyormusun, tüfeksiz?
LOOK, I DON'T CARE HOW WE DO THIS JOB, BUT LET'S LEAVE HER OUT OF IT.
Bunu nasıl yaparız umurumda değil ama o kadını bu işin dışında tutalım.
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Onlara bir ders vermezsek bir dahaki sefere kim bilir ne çalarlar.
I'd be an exile in a bowler hat, sipping tea, and carrying a rolled umbrella... talking with the other exiles about how much we could do if we were only there.
Melon şapka ile sürgün edilip, çay koyup, şemsiye tutan diğer sürgünler ile orada olsaydık neler yapardık diye konuşuyor olurdum.
We just come to say, "How'd ya do?" to the child and bring a bit of gladness into her life.
Sadece çocuk nasıl diye bakmaya ve ona biraz neşe vermeye geldik.
Bring'em here, show them how we do things, get some Hawaiian sunshine and they'd go back and sell like never before.
Onları getir, işleri nasıl yaptığımızı, Hawaii güneşini göster, böylece geri döndüklerinde eskiye göre daha iyi satarlar.
gentlemen... ... I don't see how we can possibly do anything else but go.
Beyler gitmek dışında elimizden ne gelir, bilmiyorum.
How'd we do?
Nasıl oldu?
- How do I explain it to him? That I was afraid he'd make a pass at my wife so we got him a chippy?
Karıma asılmasından korktuğum için ucuz bir kadın getirdiğimizi ona nasıl açıklayacağız peki?
Now, what do we know apart from guessing how they are powered?
Şimdi, nasıl güçlendikleri tahminimiz dışında ne biliyoruz?
- How'd we do?
- Ne dedi?
How far do you think we'd get?
Ne yapabileceğini sanıyorsun?
How do we get it out of the country?
Bunu ülke dışına nasıl çıkaracağız?
Well, I thought my men'd do better, Colonel, seein'as how... this is the first time in years we had you Yankees outnumbered.
- Şey, adamlarım daha iyisini yapabilirdi, sebebine gelince bir yıldır ilk defa Yankee'lere karşı sayıca üstünlük sağladık.
How do we know you didn't meet through Spotted Wolf's camp?
Bir dakika bekle, sanırım, onu tanıdım. Onu görmedin mi? ..
We know how the world ends, and it has nothing to do with Earth, except that it gets wiped out too.
Dünyanın sonunun ne olacağını biliyoruz ve bunun Dünya ile alakası yok. Yok olmak dışında.
How do you think we'd do against the pros?
Sence profesyonellere karşı nasıl bir maç sergileriz?
Well, how do you think we'd do against the cons?
Pekâlâ, sence mahkumlara karşı nasıl bir maç sergileriz?
Well, how'd we do, Trout?
- Nasıldık Trout?
Mister Alfredo, do you how many D'Alcòs we are now?
Bay Alfredo, kaç tane D'Alcòs var elimizde biliyor musunuz?
Anyone we know it, I do not know how I'd expect pure and simple!
Bizi tanıyan herkes bizim ne olduğumuzu biliyor!
- How'd we do?
- Nasıl gitti?
- How'd we do, boss?
- Nasıl gitti, patron?
- How'd we do?
- Ne yapıyoruz?
Ever notice how trees do everything to get attention that we do except walk.
Ağaçlar da dikkat çekmek için bizim yaptığımız her şeyi yapıyor... yürümek dışında.
This town doesn't like change, so we thought we'd get together and show you how we do things here.
Bu kasaba değişiklikleri sevmez ve sana burada işlerin nasıl yürüdüğünü gösterelim istedik.
How'd we do?
- Ne yapıyoruz?
How is it that we knew he'd do something like that?
Böyle bir şey yapacağını nasıl bu kadar iyi biliyorduk?
So... how do we get out of here?
Peki... buradan nasıl dışarı çıkacağız?
Once Igoe takes over the pod in Putter, how do we get the chip out?
Igoe Putter'ın içindeki kapsülü ele geçirince çipi nasıl dışarı çıkaracağız?
How do we get out of here?
Buradan dışarı nasıl çıkacağız?
So how'd we do?
Nasıldık?
- So how'd we do?
- Nasıl gitti?
- How'd we do?
Kaç kilo buldun?
How long do you think we'll have to stay out here?
Ne kadar dışarıda kalacağız? Bilemem.
How do you explain it unless we'd met in a former life?
Önceki bir hayatta tanışmadıysak bunu nasıl açıklarsın ki?
How do you suggest we get out?
Nasıl dışarı çıkacağız?
How'd we do?
Nasıldık?
Well, Eddie, how'd we do?
Eee, Eddie, nasıl gitti?
How do we get him out?
Onu nasıl dışarı çıkaracağız?
How'd we do that?
Bunu nasıl yaptık?
How do we keep D'Ghor from carrying out his threats?
D'Ghor'un yaptıklarını nasıl engelleyeceğiz?
Occasionally, some of them do find their way to the surface- - we don't know how- - but the Ocampa seal the tunnels afterwards.
Bazen, içlerinden bazıları, dışarıya çıkabilecek yolu bulabiliyorlar- - nasıl olduğunu bilmiyoruz- - ama Okampalılar, o tünelleri sonradan kapatıyorlar.
- How'd we do this week? - Good, boss.
Bu hafta iş nasıldı?
If X squared plus Y squared equals 16, how do we find D YID X as an implicit function of X and Y?
Eğer X kare artı Y kare 16 olursa, - - X ve Y'nin fonksiyonu olarak DY / DX nasıl bulunur?
How do we shut it down?
Tekrar nasıl devre dışı bırakacağız?
HOW'D WE DO?
Nasıl geçti?
How do we get out?
Dışarı nasıl çıkacağız?
Do you know how long I've waited until you'd stop pretending that we aren't attracted...
Ne kadar uzun zaman bekledim biliyor musun? Rol yapmayı bırakana kadar, aramızda bir yakınlaşma olmayacak...
What we've got to do now is figure out how to deal with it.
Biz şimdi onu nasıl dışarı çıkarabileceğimizle uğraşmalıyız.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't care 92
we don't have time for that 61
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63
we don't want any trouble 77
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63
we don't want any trouble 77