English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Humiliate

Humiliate translate Turkish

1,132 parallel translation
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday.
Bence doğum gününde patronunu aşağılamak iyi bir fikir değil.
It isn't hard to humiliate or be humiliated, is it, Doctor?
Aşağılamak yada aşağılanmak o kadar da zor değilmiş, değil mi doktor?
He's decided to humiliate us with his scorn.
Bizleri hor göstererek aşağılamaya karar verdi.
You'd humiliate yourself for me, wouldn't you?
Yoksa yapmaz mıydın? Benim için kendini satar mıydın?
If you hit and humiliate a child, the only lesson she Will learn is to hit and humiliate. "
Bir çocuğa vurursanız. - - Onun alacağı tek ders vurmak ve aşağılamak olacaktır. "
They made me lose on Marty just to humiliate me.
"Marty" sorusunda kaybetmemi... - istediler, beni aşağılamak için.
y ou Were the first to humiliate him, defeat him.
Sen onu ilk alt eden, geri püskürtendin.
I just... I just don't want to humiliate him.
Onu küçük düşürmek istemiyorum.
Marge, please, don't humiliate me in front of the money.
Marge, lütfen beni paranın önünde küçük düşürme.
[ManSpeaking Spanish] The proud Mexican chooses to die... ratherthan allow his woman to humiliate herself.
Gururlu Meksikalı, kadınının kendini küçük düşürmesine razı olmaktansa ölmeyi seçer.
Why not humiliate him first?
Neden önce onu aşağılamayalım?
Let us understand North Vietnam cannot defeat or humiliate the United States.
Şimdi anlamamaız gerekiyor. Kuzey Vietnam Birleşik devletlere karşı çıkamayacak ve onları küçük düşüremeyecekler.
They're using our POWs to humiliate us.
Bizi küçük düşürmek için kendi P.O.W.larımızı kullanıyorlar.
You trying to humiliate your family?
Aileni küçük düşürmek mi amacın?
OK. lf it makes you happy to see me humiliate myself.
Peki tamam.Eğer küçük düştüğümü görmek sizi bu kadar mutlu edecekse.
But I'll be damned if I spent 10 years supporting your career just so you can humiliate me.
Ama son 10 senemde, kariyerinle ilgili kararları, beni küçük düşürmen için desteklemedim, tamam mı?
You're gonna humiliate me in front of my friends my family and the entire state.
Bu davayı alacaksın ve beni arkadaşlarımın, ailemin ve tüm Mississippi eyaletinin önünde küçük düşüreceksin.
This is humiliate. - ¿ Humiliate?
- Bu utanç verici.
I think you're trying to humiliate me.
Bence beni küçük düşürmeye çalışıyorsun.
Remember, the nobles made you king... those whom you now humiliate.
Unutma ki, şu an dalga geçtiğin soylu kişiler seni tahta çıkarmıştı.
The whole thing's inspired me to get here and caused me to get the shanks which would humiliate me in front of a billion people in a game I used to play pretty good.
Bütün bunları yapmamın sebebi bu, şimdi de hatalı vuruşlar yapıyorum... milyonlarca insanın önünde beni küçük düşürecek hatalar... çok iyi oynardım ben.
1,000 ways to humiliate... degrade, generally make everyone miserable.
Küçük düşürmenin bin tane yolu vardır ama hep sonunda, aşağılananın dünyası başına yıkılır.
I'm not going to let that little commie shyster humiliate this office.
O küçük komünist dalavereci bu makamı küçük düşüremeyecek.
I will humiliate you, your family and your house.
Seni, aileni, hatta sülaleni küçük düşürürüm.
You don't have to humiliate me about it.
Aşağılamana gerek yok.
The very tool I need to completely control and humiliate Superman.
Superman'i aşağılayacak ve kontrol edecek yegane şey.
But I cannot tolerate the fact that someone would try to humiliate you.
Ama birisinin sizi aşağılamaya çalışmasını tolere edemem.
You think you can come in here and push us around, humiliate us?
Buraya gelip, bizi tartaklayıp, bizimle dalga geçebileceğini mi sandın?
All you could do was humiliate me and tum me away.
Beni umursamadın ve gururumu kırdın.
- You're gonna humiliate me, right?
- Beni küçük düşüreceksin, değil mi?
The best thing going for you is your willingness to humiliate yourself.
Bak, bu konuda bir şansın olduğuna gerçekten inanıyorum. Bu gayretinin en iyi tarafı da, kibrini kırmak için gönüllü olmandır.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you use you to strip away their last hope.
Cartagia küçük düşmeni gezegenin tüm halkına teşhir ederek son umutlarını da kırmayı planlıyor.
Don't humiliate yourself by being forcibly removed from the premises.
Binadan zorla çıkarılarak kendini küçük düşürme.
I'm going to humiliate myself.
Ama şarkı feci. Kendimi küçük düşüreceğim.
That is, if you're willing to humiliate yourself.
Kendini aşağılar mısın?
I don't know whether he was trying to humiliate her or hit on her.
Tepemi attıramayacaksın. Direk sadede geleceğim.
You don't have to humiliate me.
Beni aşağılamana gerek yoktu.
Either way it'll really humiliate him if you destroy it.
Her iki açıdan da, eğer tapınağı sen yokedersen, bu gerçekten onu aşağılayacaktır.
How Bill could humiliate you like that... in front of the entire world is just beyond me.
Bill seni bütün dünyanın gözü önünde nasıl böyle rezil edebilir... hiç anlamıyorum.
Don't humiliate yourself.
Kendini böyle küçük düşürme.
Yes? The purpose of these questions is not to humiliate you, but to verify the assets that you've declared.
Bu soruların amacı sizi utandırmak ya da aşağılamak değil, sadece teminat olarak gösterdiklerinizi yoklamak.
Humiliate them.
Onları aşağılamak istiyorum.
Well, as long as we're gonna humiliate someone... might as well be LAPD.
Şey, birilerini rezil edeceksek... bu pekala LA polisi olabilir.
I won't let you humiliate a woman I know, my friend... Joana.
Ama arkadaşım Joana'yı utandırmana izin veremem.
Boy you sure know how to humiliate people form behind your desk.
Tanrım masanın arkasında insanları küçümsemeyi çok iyi biliyorsun.
You love young women to hurt and humiliate you.
Genç bayanların sizi incitmesi ve utandırması hoşunuza gidiyor.
What will you do with all this? First I'll humiliate Morcerf by beating him in the Jockey Club race
Öncelikle Jokey Klübü yarışında Morcerf'i geçerek küçük düşüreceğim.
A trader and a servant to humiliate me?
Beni aşağılamak için bir tüccar ve bir uşak mı?
I thought about it, but didn't want to humiliate you
Bunu düşündüm, ama gururunu kırmak istemedim.
They used to humiliate them to show them that they were the lowest of the low.
Babam bu konuda hiçbir şey anlatmadı.
What they're saying is that they know law and I don't, they're real lawyers and I'm not. They're just trying to humiliate me.
Sırf beni aşağılamaya çalışıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]