English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'd better get going

I'd better get going translate Turkish

167 parallel translation
I'd better get going.
Gidiyorum.
If we're gonna get started this afternoon, I'd better be going.
Bu öğlen yola çıkacaksak hazırlansam iyi olur.
Well, if we're going to get started this afternoon, I'd better get my things together.
Akşam üstü orada olacaksak eşyalarımı toplamaya başlayayım.
Well, I'd better get going, Myrtle.
Gitsem iyi olur Myrtle.
Well, we'd better get going, or the war'll be over and we'll be old men before we even see Quantrill.
Gitsek iyi olacak yoksa savaş bitmiş olacak ve biz Quantrill'i görmeden önce ihtiyarlayacağız.
I'd better be going so he can get to bed.
- Ben de gideyim artık, baban rahat etsin.
I guess I'd better get going.
Ben gideyim artık.
I think, uh, we'd better get going.
Biz gitsek iyi olur.
- I'd better get going.
- Gitsem iyi olacak.
And I think I'd better get going.
Artık yola koyulsam iyi olur.
Well, I'd better get going if I want to avoid the crowd.
Eh, kalabalığa kalmak istemiyorsam, yavaştan çıksam iyi olur.
I think we'd better get going.
Gitsek iyi olur.
I'd better get going.
- Hayır, sağ ol. Gitmem gerek.
Well, guess I'd better get going.
Gideyim artık.
I think we'd better get going.
Gitsek iyi olur sanırım.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
Atlarım olmadan gideceğim yere gidemem. Demek ki hemen ateş etmeye başlasak iyi olur.
I'd better get going.
Gitsem iyi olacak.
Now I'd better drop you off and get Fat Sam's car back, or else I'm not going anywhere.
Şimdi seni bırakayım ve otomobilini Şişko Sam'e geri vereyim.
Well... I'd better get going.
Neyse, ben gitsem iyi olacak.
I'd better get going.
Gerçekten bu kadar yeter artık. Gitsem iyi olur.
- No, I'd better get going.
- Hayır, gitsem iyi olacak.
I guess I'd better get going.
Sanırım gitsem iyi olacak.
I'd better get going.
Gitsem iyi olur.
I guess I'd better get going.
Gitsem iyi olacak.
Well, I think I'd better get going.
Ben iyisi mi yavaştan gideyim.
I'd better get going, I guess.
Sanırım gitsem iyi olacak.
I'd better get going. - See you.
Görüşürüz.
I guess I'd better get going.
Gitsem iyi olacak o zaman.
- Well, I guess I'd better get going.
- O zaman hemen yola çıksam iyi olur. - Gerçekten mi?
Well, I'd better get going.
Şey, gitsen iyi olur.
It's getting pretty late. I'd better get going.
Geç kalıyorum. Gitsem iyi olacak.
I guess I'd better get used to the idea he's not going to.
Gelmeyeceği fikrine kendimi alıştırsam iyi olur sanırım.
I'd better get going.
Gitsem iyi olacak.
I'd better get going.
Bugün mutlaka izin al.
Then I'd better get going...
O halde yola koyulsam iyi olur.
I think I'd better get going.
Artık gitsem iyi olacak.
I guess I'd better get going... or I'm going to miss my own knighting ceremony.
Sanırım artık gitsek iyi olacak... Şovalye ilan edilmemiz gerekiyor.
Well, I'd better get going.
Gitsem iyi olacak.
Well, I'd better get going. I don't want her to make me hitch a ride home.
Beni burada bırakmadan önce gitsem iyi olacak.
I think i'd better get going.
Ben gitsem iyi olacak.
- I'd better get going.
- Gitsem iyi olur. - Senle tanışmak zevkti.
Well, it's getting late, I'd better get going.
Geç oldu, gitsem iyi olur.
Well then, I'd better get going.
Neyse, gitsem iyi olacak.
- I'd better get going.
- Ben gitsem iyi olur.
- Reggie, I think we'd better get going
- Regina, sanırım gitsek iyi olacak.
I'd better get going.
Çıksam iyi olacak.
well, yeah, i thought what with all this bondage sex going on, i'd better get some sandwiches.
Ortalıkta bunca bağlama fantezisi falan dönerken gidip şey almaya karar verdim.
Well... I'd better get going.
Neyse, artık gideyim en iyisi.
Well, in that case... I'd better get going.
Pekala, o zaman... ben gitsem iyi olacak.
I'd better get going
Ben gitsem iyi olacak.
Okay, well, I'd better get going.
Tamam, gitsem iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]