English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll be back at

I'll be back at translate Turkish

323 parallel translation
I'll be back for a real visit as soon we've settled with these horse thieves.
Bu at hırsızlarını yakalar yakalamaz gelip sizi göreceğim.
- I'll be back for you at 3 : 00.
- Saat 3 : 00'te seni alamaya geleceğim.
I'll be back at the shop on Monday.
Pazartesi günü dükkana döneceğim.
It's only for four days. I'll be back Monday at the latest.
Sadece dört gün.En geç Pazartesi buradayım.
With luck and no patrol boats, I'll be back in Sainte-Pierre at midnight.
Devriye gemilerine rastlamazsam, gece yarısı Saint-Pierre'deyim.
Make yourself at home. I'll be right back.
Rahatına bak.
And I'll be back here tomorrow night at 8 : 30 for the dough.
Yarın akşam 8 : 30'da parayı almak için gelirim.
I'll be back at about 6 : 00, and we can have dinner then.
Saat 6 civarı gelirim, akşam yemeği yeriz.
I'll be back at midnight.
Gece yarısı gelirim.
- I'll see you at 7, and be back.
- Saat yedi de görüşürüz ve zamanında dön.
I'll be back at once
Hemen döneceğim.
Well, I'll be back at my hotel.
Şeyy, otelime dönüyorum.
I'll be back for another crack at Washington in a few months, and we'll- - we'll have a real reunion then, hmm?
Bir kaç ay sonra tekrar geleceğim, o zaman daha uzun vakit geçirebiliriz?
Please ask the guests to come in. I'll be back at once.
Lütfen konukların içeri girmesini söyleyin, Birazdan döneceğim.
I guess you'll be mixing in some politics back in Riverview, Colonel.
Riverview'e döndüğünüzde, politikaya atılacaksınız. Değil mi Albay?
If ever I fall in love, it'll be with a guy who goes out at 9 : 00 to a nice, safe office... and comes back at 6 : 00.
Benim âşık olacağım kişi saat dokuzda evden çıkıp güvenli ofisine gider. Saat altıda da evine gelir.
I'll be back tomorrow at 4 : 00.
Yarın 4'te tekrar geleceğim.
I * ll be back at ten with a warrant for her arrest on the charge of murder.
Saat onda tutuklanma emri ve cinayet suçlamasıyla geleceğim.
- I'll be back at 10 : 30.
- 10.30 da döneceğim.
Hey, maybe i'll wake up, and i'll be back at the base.
Belki de sarhoş olmuşumdur ve barın bir köşesinde güzel bir kızla birlikteyimdir.
And i'll be back here at 2 : 30, jackie.
Ben de saat 2.30'da burada olacağım Jackie.
Tomorrow at this time, they think I'll be able to back to being Private Ernie Williams again.
Yarın bu saatte, tekrar Er Ernie Williams olmaya devam edebileceğimi düşünüyorlar.
I'll be back by evening at the latest.
En geç akşama dönmüş olurum.
- When will you be back? - At Christmas. I'll stop by my grandparents on my way to see my parents.
- Ne zaman dönüyorsunuz?
I'll be back at 10 : 00. "
Ben 10 : 00'da dönerim. "
I'll be back at six
Saat altıda döneceğim.
I'll be back at it in the morning.
Sabaha kendimi toplarım.
I'll be back before the first drum starts beating at Suwa Shrine.
Suwa Tapınağı'ndaki ilk davul, çalmaya başlamadan önce geri döneceğim.
But if I come out opening night telling the audience how beautiful I am, I'll be back at Keeney's before the curtain comes down.
Ama gala gecesinde seyirciye ne kadar güzel olduğumu söylersem, perde kapanmadan Keeney'e dönerim.
Then get on board, I'll hitch the team back up... and We'll be in Tascosa before dawn, huh?
O zaman atla arabaya, atı geri bağlayayım ve şafaktan önce Tascosa'da olalım, ha?
I'll be back at dawn.
Şafakta geri döneceğim.
This time tomorrow, I'll be back at that camp.
Yarın bu saatlerde, o kampa geri dönmüş olacağım.
I'll see you. If you need me, I'll be back at the office.
- Görüşürüz, eğer bana ihtiycın olursa, ofiste olacağım
I'll go take a look and be right back.
Bir göz atıp hemen döneceğim.
I'll be back at 3 : 00.
- Fabienne, saat 3'e kadar dönerim.
I know you'll be back in time to see the pompom girls at halftime.
Amigo kızları görmeniz için sizi tam vaktinde yetiştireceğim.
If you fail her, by which I mean cancelling the account at Harrod's... or shortchanging her on winters in Jamaica, She'll be back to me in a jiffy, mewing for support.
Eğer başarısız olursan, ki Harrod'daki hesabını iptal ettirmekten ya da kışları Jamaika'da geçirmesine gücünün yetmemesinden bahsediyorum anında kürkçü dükkânına, yani bana geri döner.
I'll be on the back at the pier in case anybody makes a break for it.
Birileri kaçmaya çalışırsa diye, | ben rıhtımda olacağım.
True, I'll be back at 6 : 00 as usual.
Doğru, her zamanki gibi saat 6'da döneceğim.
I'll be at the back door here, okay?
Arka kapıda olacağım, tamam mı?
Ln two hours, I'll be back here at 6 : 00.
İki saat sonra 6'da buradayım.
I think she'll be back at work in a week.
Bir hafta içinde işine geri dönebilir belki.
If I'm not back in one hour at the latest, my friend will weigh anchor and you'll be at the mercy of the cannibals.
Bir saat içinde geri dönmezsem, demir alacak sen de yamyamların insafına kalacaksın.
I'll be back Monday at the latest.
En geç pazartesi döneceğim.
take a look at it, I'll be right back.
Siz bir bakın, ben hemen geliyorum.
I'll be back home at 8.
8'de evde olurum.
I'll be back at midnight with some more relaxing kind of restful sounds for your late-night listening.
Gece yarısı görüşene kadar bu harika müzikle biraz rahatlayın derim.
Why don't you look at a menu and I'll be right back?
Menü kartına bakın. Tekrar geleceğim.
- I'll be back at dinner time.
- Akşam yemeğine dönerim.
I'll be back for the pidgeons at the end of the month. "
"Ay sonunda güvercinler için geri döneceğim."
I'll be back at the car.
Arabada buluşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]