English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll be back by

I'll be back by translate Turkish

255 parallel translation
The sun will rise again, and I'll be back by your side again.
Güneş doğacak ve seni bulup yanında kalacak!
If Franz comes by, tell him I'll be back soon.
Eğer Frank gelirse, hemen döneceğimi söylersin.
- We'll be pushing farther west every year... and by the time I get back to Toronto, you'll probably be married...
- Her yıl biraz daha uzak Batıya gidiyoruz ve benim Toronto ya geldiğim zamanda, büyük olasılıkla sen evlenmiş olacaksın...
I bet you he'll be gone by the time we get back.
Eminim biz döndüğümüzde gitmiş olacaktır.
I'll be back here by sundown maybe with a pretty for you.
Gün batmadan önce sana parayla dönebilirim.
Carol... I'll try to be back by tomorrow afternoon.
Carol yarın akşam üzerine kadar dönmeye çalışacağım.
I'll be back by breakfast time.
Kahvaltıya gelirim.
Well, I'll be back by then.
Öyleyse daha sonra tekrar gelirim.
- Come back in an hour. I'll be crazy by then.
- Bir sat sonra gelin. O ana kadar çıldırırım.
I'll be back by 8 : 00.
8 gibi dönerim.
I'll be back by 3 : 00.
Saat 3 : 00'de dönerim.
I'll be back by then to tell you where to start.
O zamana kadar geri gelirim.
I'll be back by evening at the latest.
En geç akşama dönmüş olurum.
"I'll be back by evening, so please look after Kingo."
"Akşama kadar dönmüş olurum, lütfen Kingo'ya göz kulak ol."
I'll have to rush you, to be back by 1.30.
Acele etmeliyim. 13.30'da iş yerinde olmalıyım.
- When will you be back? - At Christmas. I'll stop by my grandparents on my way to see my parents.
- Ne zaman dönüyorsunuz?
Auntie, I'll be back by six.
Hala, altı gibi dönmüş olurum.
I'm gonna have my hair done, but... I'll be back by 5.
Saçımı yaptıracağım... ama 5'te dönerim.
I'll be back by then.
Sonra da geri dönerim.
I'll be back by...
Salı günü...
If I'm not back by dawn, you'll be shot.
Şafakta geri gelmezsem, vurulacaksın.
You can foul up in training and be sent back here for execution of sentence... or you can foul up in combat... in which case I'll blow your brains out... or you can do as you're told, in which case you might just get by.
Eğitimi başaramayıp cezanızı çekmek için geri gelirsiniz savaşta çuvallarsınız... ´ ´... bu durumda beyninizi dağıtırım ya da denileni yaparsınız ve paçayı sıyırırsınız.
He'll be back late, and since he's coming by tomorrow, I wanted to leave him word this evening.
Geç dönecek ve döndüğünde görmesi için bir not bırakmak istemiştim.
I'll be back tomorrow by sundown.
Yarın günbatımında dönerim.
If this works, I'll be back by nightfall.
- Eğer işler iyi giderse gece karanlığında geri dönerim.
If you fail her, by which I mean cancelling the account at Harrod's... or shortchanging her on winters in Jamaica, She'll be back to me in a jiffy, mewing for support.
Eğer başarısız olursan, ki Harrod'daki hesabını iptal ettirmekten ya da kışları Jamaika'da geçirmesine gücünün yetmemesinden bahsediyorum anında kürkçü dükkânına, yani bana geri döner.
I'll be carried away by the wind... but the wind will bring me back to you...
Rüzgâr beni alıp götürecek. Fakat sonra tekrar size getirecek.
You think if I come back it'll be okay by magic?
Dönersem, birden herşey düzelecek mi sanıyorsun?
I'll be back by then.
Ben o zaman geleceğim.
You'll be back here by 2100 hours... or your mother won't recognize you by the time I'm finished with you.
Akşam 9'a kadar da dönmüş olacaksınız aksi halde sizi öyle bir benzetirim ki anneniz bile sizleri tanıyamaz.
I'll be back by late afternoon.
Öğleden sonra geç saatlerde dönerim.
I'm going to the city to buy some things, I'll be back by 7.
Şehre bir şeyler almaya gidiyorum, 7'den önce dönerim.
Hey I guarantee you that he'll be back here by nine thirty.
9 : 30'da buraya geleceğini sana garanti ediyorum.
I'll be back by 4 : 00. Try not to burn the place down.
Saat 4 : 00'e kadar geri dönerim mekanı yakmamaya çalış.
- I'll be back by 2 : 30.
2 : 30 gibi gelirim.
I'll be back by Sunday afternoon.
Pazar öğleden sonra dönmüş olacağım.
I'll be back by Christmas.
Noel'den önce dönerim.
- I'll be back by Christmas.
- Noel'den önce dönerim.
If the clippers keep flying, I'll be back by the 15th.
Eğer uçak seferleri devam ediyorsa 16'sında burada olacağım.
I want you scum back to the castle by sundown or you'll be slaughtered!
Oniki ay sonra... Sizi gidi pislikler, ya gün batmadan kalede olursunuz ya da hepinizi boğazlarım!
I have to be in Paris this afternoon, I'll come back by train tomorrow.
Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim.
No, I'll be back by 2 : 00.
Hayır, 2 gibi döneceğim.
I'll drive slowly and be back by dusk.
Yavaş sürer, karanlık bastırmadan dönerim.
I'll be back by 4 : 00.
Saat 4'te hazır olur.
And I'm certain that by the time your neck's healed, you'll be smiling at this problem and be back at work.
Seni temin ederim bu arada boynun iyileşir bu sorunlarına güler geçersin, ve işine geri dönersin.
I'll be back at 6 : 00, so make up your mind by then.
kararını ver o zamana kadar.
By dawn, we'll be able to give Misery back to the world.
Şafakla birlikte Misery'i bu dünyaya geri getireceğiz.
I'll be back by 10 : 00.
Salınca daha güzel oluyor.
And mark my words, by the time I get back, your picture'll be finished, I know it.
Söylemedi deme, ben dönene kadar eminim filmin bitmiş olacak.
I'll be back by eight, maybe before.
Sekize kadar oradayımdır, daha erkende olabilir.
I'll be back by morning.
Sabah döneceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]