I'll be back for you translate Turkish
333 parallel translation
I'll be back for you!
Senin için geri geleceğim!
- I'll be back for you, Ned.
- Senin için geri döneceğim Ned.
Never you fear, I'll be back for you, my fine bucko.
Sakın korkma, senin için geri döneceğim kuzucuğum.
I'll be back and you'll pay for this!
Sarhoş ayaktakımı, yine döneceğim.
I know, but it's almost morning, and you'll be going back and I won't see you for a long time.
Biliyorum ama sabah oldu ve geri döneceksin seni uzun süre göremeyeceğim.
Tarzan, I know you'll never forgive me, but I'll be back for you.
Tarzan, beni asla affetmeyeceğini biliyorum, ama senin için döneceğim.
I won't go. - I'll be back for dinner. Thank you.
- Akşam yemeğine dönmüş olurum, teşekkür ederim.
- I'll be back for you at 3 : 00.
- Saat 3 : 00'te seni alamaya geleceğim.
I'll be back here by sundown maybe with a pretty for you.
Gün batmadan önce sana parayla dönebilirim.
You'll be back for my song? I hope so.
- Şarkımı söylerken gelecek misin?
And if you ever head back to Coroner Creek I'll be waiting for you.
Eğer Coroner Creek'e dönecek olursan,... seni bekliyor olacağım.
I'm not letting you down, I'll find the man that set that fire and you'll be paid back for the cattle you lost.
Ben seni yarı yolda bırakmam, Della. Yangını çıkaran adamı bulacağım,... ve kaybettiğin sürüyü ona ödeteceğim.
Now you've got your stripes back. I'll expect you to be on your best behavior and set a good example for the men.
Rütbelerinizi de geri aldığınıza göre bugün en iyi şekilde davranıp, iyi birer örnek olun.
If you're not back tomorrow I'll be out looking for you.
Eğer yarın dönmezsen Yarın seni bulmaya gelirim.
I'll arrange for it to be sent back to you.
Sana gönderilmesini sağlayacağım.
And when we come back, I'll be looking for you.
Gidelim.
I'll send runners downriver, the boat'll be back for you in a few weeks.
Bir haberci gönderirim. Tekne birkaç gün içinde gelir.
I know it'll be a long time before you return to us, but remember all that Timmy and I live for is the day that you'll come back forever. "
Geri dönüşünün uzun sürebileceğini biliyorum, ama unutma ben ve Timmy'nin tek yaşama sebebi senin sonsuza dek döneceğin gün. "
And when I am, it'll be back to the gutter for you, my girl, where you belong!
Ve olduğum zaman ait olduğun çukura geri döneceksin.
I'll be right back, I got a surprise for you.
Hemen döneceğim. Sana bir sürprizim var.
Now, for something you can always count on, after which I'll be back.
Şimdi, her zaman güvenebileceğiniz bir şey için, daha sonra döneceğim.
Wait for me. I'll be back to defeat you.
Sen bekle, bu sefer yeneceğim seni.
- You'll be happy to hear he's in fine health, and I'm here to fetch you back to Alaska for the wedding.
- Onun iyi olduğunu duyunca sevineceksin. Ve seni düğün için Alaska'ya götürmek için geldim.
I have to delay my trip back once again... but soon I'll be free, ready for you.
Gelişimi biraz daha geciktirmek zorundayım... ama yakında serbest ve seninle buluşmaya hazır olacağım.
- I'll be back in un momentito and then, you will join us for a drink.
Hemen döneceğim, sonra bir içki için bize katılırsın.
I will come in and scrub your back for you. You're so romantic, but I'll only be a moment.
Çok romantiksin, ama hemen çıkarım.
That way, it'll be better for you, better for the girl and about the only way I'll get this town back to normal.
Bu durum senin için de kız için de daha iyi. Ve kasabayı normale döndürmek için tek çare bu.
I'll be back for you.
Geri döneceğim.
Because when you bring them back..... I'll be there waiting for you..... copa de oro in my hair, just over the border.
Çünkü onları geri getirdiğinde saçımda copa de oro tam sınırda seni bekliyor olacağım.
I'll be back for you.
Sizin için döneceğim.
I'll be back for you all shortly.
Hemen döneceğim.
If you'll excuse me for one moment I'll be right back.
Biraz müsaade ederseniz, birazdan dönerim.
You can foul up in training and be sent back here for execution of sentence... or you can foul up in combat... in which case I'll blow your brains out... or you can do as you're told, in which case you might just get by.
Eğitimi başaramayıp cezanızı çekmek için geri gelirsiniz savaşta çuvallarsınız... ´ ´... bu durumda beyninizi dağıtırım ya da denileni yaparsınız ve paçayı sıyırırsınız.
I'll be back for you, Carre.
Geri döneceğim, Carre.
I'll be waiting for you here when you come back.
Sizi burada bekleyeceğim.
We have people all over the countryside looking for it so I'll be right back with you as soon as we can find it.
Bütün yöre halkımız onu arıyor, bulur bulmaz hemen sizinle olurum.
And so, until someone produces a better solution, I'll continue to use this cane, knowing fully well that you'll be back for it time and time and time again.
Bu yüzden, birileri daha iyi bir çözüm üretene dek ve tekrar tekrar karşıma çıkacağınızın çok farkında olarak, bu sopayı kullanmayı sürdüreceğim,
I don't doubt before the end of the week you'll be back in here again for exactly the same crime, smoking.
Hiç kuşkum yok, hafta sonuna kalmaz yine buraya gelirsiniz. Hem de aynı suçtan, sigara içmekten.
- I'll be back for you, Madeleine!
- Senin için geri döneceğim, Madeleine!
I'll be back for you.
Sonra gelip, alırım seni.
If you fail her, by which I mean cancelling the account at Harrod's... or shortchanging her on winters in Jamaica, She'll be back to me in a jiffy, mewing for support.
Eğer başarısız olursan, ki Harrod'daki hesabını iptal ettirmekten ya da kışları Jamaika'da geçirmesine gücünün yetmemesinden bahsediyorum anında kürkçü dükkânına, yani bana geri döner.
It'll be safe for you here. Just stay here and I'll be right back.
Benimle gelmen tehlikeli olabilir, hemen döneceğim.
Honey, I'll be back for you real soon, I promise.
Tatlım, çok yakında geri geleceğim.
Listen. you go back and tell Doc Hopper I'll be waiting for him there.
Dinle beni. Doc Hopper'a, onu orada bekleyeceğimi söyle.
You eat it up, and I'll be back for the dishes when you finish.
Şimdi ye, bitirince gelip tabakları alırım.
If you're lying, or if you warn Prince... we'll be back and pull your drapes for good.
Yalan söylüyorsan, Prince'i uyarırsan geri dönüp derini yüzeriz. Anladın mı?
I want you to wait for me and I'll be back in 15 minutes, and then we'll do some tests, okay?
Beni burada beklemenizi istiyorum... 15 dakika sonra dönerim ve bazı testler yaparız, olur mu?
I'll be back for you about quarter to 8 : 00 this evening.
Bu akşam sekize çeyrek kala seni almak için geri geleceğim.
I'm just passin'through... but I'll be back for you.
Yalnızca geçiyordum buradan ama senin için döneceğim.
I'll be back for you later, okay?
Senin için daha sonra döneceğim?
You're pushing it, sister. I'll be back for him in 5 minutes.
Beş dakika sonra geri döneceğim.