English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll be back in

I'll be back in translate Turkish

3,109 parallel translation
So you can hang your robe here and then you can lay down face down on the table, and I'll be back in a moment.
Bornozunu buraya asabilir ve buraya, masaya yüzü koyun uzanabilirsin. Bir dakikaya geliyorum.
I'll be in the back trying to think of other ways to help you.
Ben arkada size yardımcı olmanın başka yollarını düşünüyor olacağım.
I'll be back to normal in no time.
Yakında normale döneceğim.
I have to go back? Not in corporeal form. You'll be more like a spirit.
Geri mi dönücem Daha çok ruhani şekilde
I'll get dry ice in the rest of the bottles, you be ready with the water and we'll wait for that big, fat, stupid gator to come back.
Ben şişelerin içine kuru buz koyayım, sen suyla hazır bekle o koca, şişko aptal timsahın gelmesini bekleyelim.
Right, I'll be back around christmastime Unless I decide to stay in New York forever.
Sonsuza dek New York'ta kalmaya karar vermezsem Noel vaktinde geri dönerim.
Fill this out, and I'll be back in a few minutes.
Şunu doldurun, birkaç dakikaya dönerim.
- I'll be back in a minute.
- Hemen dönerim.
I'll be back in 5 minutes.
Beş dakikaya geri gelirim.
I'll be back in 45 minutes.
45 dakikaya dönerim.
I just have to take care of something, I'll be back in a second.
- Bir mevzuuyla ilgilenmem gerek, bir saniyeye dönerim.
I'll be back in a couple of minutes.
Hemen dönerim.
I'll be back for you in July.
Temmuzda görüşürüz.
I'll be back in four days, five tops.
Dört veya en fazla beş gün sonra dönerim.
And I'll have all these disillusioned dwarves crawling back to me, "Oh, don't want to spend me days doing that, I want to be in the movies."
Bu hayallere kapılan cüceler bana gelip "Bunları yapmak istemiyorum, film çekmek istiyorum." diyorlar.
With a recidivism rate of 68 %, you'll be back in jail in no time.
Sabıkalıların yüzde 68'i, hapse geri dönüyor, Göz açıp kapayıncaya kadar orada olursun tekrar.
Come back to mine, I'll be finished in a couple of hours.
Benim evime gel. Bir kaç saat içinde işten çıkmış olacağım.
Sorry, I'll be back in a little bit.
Pardon, hemen dönerim.
I'll be back in a minute.
Bir dakika içinde dönerim.
I'll be right back. You'll never turn me in, Inspector Butters!
Beni asla polise teslim edemeyeceksin, Dedektif Butters.
I'm just down in Mexico with Cindy, and I'll be back tomorrow, okay?
Cindy'le Meksika'ya geldim ve yarın döneceğim. Tamam.
I'll be back from the dentist in a couple hours, so just hang out on the couch and I don't know do whatever it is you do when I'm not around.
Dişçiden bir iki saate dönmüş olurum. Kanependen takıl sen ve ben yokken ne yapıyorsan onu yap işte.
Hobie and I'll be back in a minute with the key.
Bir dakikaya anahtarla gelirim.
I'll be back in a bit. Okay.
- Biraz sonra dönerim.
Well, I'll be back in a couple of hours. Okay.
Tamam.
I'm wearing her down. She'll be back with us in no time.
Çok geçmeden aramıza döner.
I'm gonna go now, but I'll be in the back so we can exchange...
Şimdi gidiyorum ama arka tarafta olacağım, yani değiş tokuş yapabiliriz.
I'll be back in five minutes.
5 dakikaya dönerim!
All right, i'll be back in a minute
Pekala. Birazdan dönerim.
I'll be back in a jiffy, if not sooner, okay?
Göz açıp kapayıncaya kadar dönerim. Hatta daha erken bile dönebilirim.
Doug, I-I'll be back in two days.
Doug, iki gün sonra geleceğim.
That way, I'll get, all of my accounts back, and, uh, we'll be in business.
Böylece, tüm hesaplarımı geri alacağım. ve biz faaliyette olacağız.
I'll follow him.You follow me.I'll be in the back hallway.We go on my signal.okay.
Onun peşinden gidiyorum. Sen de benim peşimden gel. Arka tarafta olacağım.
I don't think they'll be thrilled to find out the psychotic freak is back in town.
Onların psikozlu manyağın şehre döndüğünü öğrendiklerine heyecanlanacaklarını sanmıyorum.
All right, well, I'll be back in a bit, hopefully with a new lead.
Tamam, bir süreliğine çıkıyorum, umarım bir ipucuyla döneceğim.
I'll be back in time for our meeting.
Toplantımız için hemen döneceğim.
For all I know, I'll be back in the shitty lounge two years from now and you'll be in the main room.
Tek bildiğim, iki sene sonra ben o boktan salona tekrar geçeceğim ve sen esas salona geçeceksin.
I'll be back in about an hour.
Bir saat sonra dönerim.
I'll be back in 30 minutes.
30 dakika içinde dönerim.
You start in on this ; I'll be right back.
Sen buna başla, ben birazdan gelirim.
I know it sounds scary, but as long as we take care of it quickly he'll be fine. And when he comes back, he'll come in for a follow-up with me.
Korkutucu göründüğünün farkındayım ama ne kadar çabuk olursa o kadar iyi olacak ve geri geldiğinde,... benim hastam olarak yazılıp tedavi olacak.
So I'll B.B. back in a sec.
Ama be-ben hemen dönerim.
Stay in the van. I'll be right back.
Arabada bekle, geliyorum ben.
I'll be back in a few minutes, okay?
Birkaç dakikaya gelirim, tamam mı?
I'LL BE BACK IN AN HOUR.
Bir saate gelirim.
Okay, I'll be back in an hour.
Tamam, bir saate dönerim.
Okay, I'll be back in time to make dinner.
Akşam yemeğini hazırlamaya yetişirim. Niye?
I have work in the Mainland I'll be back in a week
Anakarada çalışıyorum, ancak gelecek hafta dönebilirim.
I'll be back in five, okay?
Beş dakikaya gelirim, tamam mı?
I'll be back in an hour and then we'll go somewhere else.
Bir saate dönerim sonra gideriz.
Well, it took me so long to get here, I'll never make it home in time To change and be back in the city to hit the clubs.
Buraya gelmem o kadar uzun sürdü ki eve dönüp üzerimi değiştirip gecelere akacak vakit kalmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]