I'll be back in a couple of hours translate Turkish
53 parallel translation
- I'll be back in a couple of hours.
- Bir kaç saat içerisinde dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saate kadar dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saate dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat içinde dönerim.
- I'll be back in a couple of hours.
- Birkaç saat içinde dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
birkaç saat içinde döneceğim.
I'll be back in a couple of hours, okay?
Birkaç saat sonra gelirim.
My voice and the rest of me is saying that I'll be back in a couple of hours.
Sesim ve geri kalan kısmım birkaç saat içinde geri döneceğimi söylüyor.
- I'll bury the money and the stuff, and... be back in a couple of hours.
- Ne? - Para ve malzemeleri gömerim. Ve iki saat içinde geri dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
- Güven bana. İki saat içinde döneceğim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat sonra dönerim.
Tell your grandpa I'll be back in a couple of hours and then we'll talk.
Büyükbabana söyle, birkaç saat sonra geleceğim sonra konuşuruz.
I'll be back with the cavalry in a couple of hours.
... yanılıyorsun. Bir kaç saat içinde kavalyemle dönerim.
I'll be back in a couple of hours with the camera.
Birkaç saat içinde kamerayla birlikte dönerim.
- I'll be back in a couple of hours.
- Birkaç saat içinde dönerim. - Tamam.
I'll be back in a couple of hours. Hi.
Birkaç saat içinde döneceğim.
I'll be back in a couple of hours, all right?
Birkaç saat sonra dönerim, tamam mı?
- I'll be back in a couple of hours.
- Çabuk gelirim.
Unpack the skimpy amount of stuff I've gotten you so far... and I'll be back in a couple of hours.
- Sen taşıdığım o kıytırık eşyaları yerleştir. Birkaç saat sonra dönerim. "Copper-bum".
- I'll be back in a couple of hours.
Bir iki saatte dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat içinde döneceğim.
I'll be back in a couple of hours, alright?
Birkaç saate kadar döneceğim, tamam mı?
I'll be back in a couple of hours.
Bir kaç saate döneceğim.
In a couple of hours i'll be back, ok?
Bir kaç saat sonra döneceğim, tamam mı?
I'll be back in a couple of hours.
Bir kaç saat içinde gelirim.
Just get as many signatures as you can, and I'll be back in a couple of hours to check on you.
Toplayabildiğin kadar çok imza toplamya çalış. Bir kaç saate seni kontrol etmeye gelirim.
So, I guess I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat sonra dönerim. Hoşça kalın.
I'll be back in a couple of hours.
Ben birkaç saat sonra döneceğim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat içinde geleceğim.
I'll be back in a couple of hours.
İki saat sonra dönerim.
I'll be back in a couple of hours, all right?
Birkaç saate dönerim.
I'll be back in a couple of hours.
Birkaç saat sonra döneceğim.
Come back to mine, I'll be finished in a couple of hours.
Benim evime gel. Bir kaç saat içinde işten çıkmış olacağım.
Well, I'll be back in a couple of hours. Okay.
Tamam.
I'll be back in a couple of hours.
Bir kaç saat sonra döneceğim. Son şansın.
Okay, I'll be back in a couple of hours.
Pekala, bir kaç saat içinde dönmüş olurum.
I'll be back in a couple of hours, I promise!
Birkaç saate geri dönerim, söz!
- No, I'll be back in a couple of hours.
- Hayır birkaç saate dönmüş olurum.
So I'll be back in a couple of hours tomorrow if it runs any longer, okay?
Eğer uzarsa yarın bir kaç saat geç kalabilirm, tamam mı?
I'll be back to replace the bag in a couple of hours.
Birkaç saat içinde gelip torbayı değiştiririm.
- I'll be back in a couple of hours.
- Bir, iki saate dönerim.
I'll be back in a couple of hours, and it will be done.
Birkaç saat içerisinde döneceğim ve iş bitmiş olacak.
I'll probably be back in a couple of hours. "
Bir iki saate dönerim. "