I'll be back tonight translate Turkish
117 parallel translation
- I'll be back this way tonight, Red.
- Bu gece buralardayım Kızıl.
We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore.
Akşama döneriz, 50 kilometreden fazla da açılmayız herhalde.
I'll be back with El Libre tonight.
Bu gece El Libre ile döneceğim.
- Yes, but I'll be back tonight with Ottavio.
- Octavius bu gece geliyor.
However, the corpse on tonight's program... originated live in New York City. I'll be back in a minute.
Ancak bu geceki programın cesedi New York City'de canlı oluşturuldu.
I'll be back in my own apartment tonight.
Bu gece kendi evimdeyim.
Don't worry about me, I'll be back before tonight.
Beni dert etme, gece olmadan dönerim.
I'll be going back tonight, and we need to talk.
Bu gece geri dönüyorum, biraz konuşmalıyız.
Tonight I'll be on my way back to Los Angeles.
Bu gece Los Angeles'a doğru yola çıkacağım.
Yeah, we could. Except, I don't know how late I'll be, or... even if I'll come back tonight.
Evet, saklardık, ama ne kadar gecikeceğimi bilmediğim gibi... dönüp dönmeyeceğimi de bilmiyorum.
I'll be back tonight.
Akşama varmaz dönerim.
I've already told you a dozen times he'll be back tonight.
Size zaten defalarca bu gece döneceğini söyledim.
I'll let you off on the promise that you get your fat ass back across that county line, and the promise from your brother that what occurred tonight will be forgotten.
dün gece olanları unutacağınıza söz verir, ve sınırdan giderseniz sizi serbest bırakırım.
Lianne, I'll be back tonight.
Lianne, bu gece geri geleceğim.
I'll be back tonight.
Ben bu gece döneceğim.
I'll be back tonight. You better come back or else I'm gonna kick your ass.
Gelsen iyi olur yoksa fena yaparım.
anyway, it'll all be over tonight... tomorrow I'll be back with mom, celebrating my birthday and staying in my own room... no more sleeping in bags, thank God.
Her neyse, bu gece hepsi bitecek. Yarın annemle olacağım. Doğum günümü kutlayacağım ve kendi odamda kalacağım.
- I'll be back tonight. Bye.
- Bu gece dönerim, hoşçakal.
I'll be back later tonight.
Bu gece geç saatte döneceğim.
I'll be back tonight.
Akşama geri dönerim.
I'll probably be back late tonight, so have delivery for dinner.
Büyük ihtimalle geç gelirim, yemek için servis hazırla.
- I'll get it back tonight.
Tamam be, bu akşam alırım.
Now, your memory gets any better I'll be back tonight.
Eğer hafızanda bir düzelme olursa... bu gece döneceğim.
I'll be back shortly with tonight's specials.
Az sonra bu akşamın spesyalitisi için geri geleceğim.
I'll be in tonight, so you can call me when you get back.
Bu gece evde olacağım, geldiğinde benim arayabilirsin.
Tonight they'll be in jail, and tomorrow I'll send the Nazis back home... special delivery.
Bu akşam kapana sıkışacaklar! Yarın özel trenle yollayacağız. - Bende öyle diyordum!
I'll be back tonight.
Bu gece geri döneceğim.
If I don't take you back to the station tonight. I'll be sorry for the rest of my life. Then you'll remember me forever.
seni şimdi tutuklamazsam, hayatımın geri kalanında çok pişman olabilirim o zaman beni hep hatırlarsın!
I swear I'll be back by 6 : 00 tonight... and you and I are on that plane.
Yemin ederim akşam 6 : 00'da döneceğim ve ikimiz o uçağa bineceğiz.
I'll be back tonight.
Bu gece döneceğim.
Leo, I'll be back tonight.
Leo, bu gece döneceğim.
I'll be back tonight.
Bu gece geri gelirim.
I'll be back tonight, OK?
Bu gece dönmüş olurum.
They got a sign over that toilet says they got the cleanest bathrooms along all of I-40. If we stay in Kingman tonight, we'll be back on my schedule.
Eğer bu gece Kingman'da durursak yeniden programı yakalarız.
I'll be back tonight.
Gece döneceğim.
Listen, sweetheart. I have to leave you here alone tonight but don't you worry, I'll be back first thing in the morning.
Bak bebeğim. Bu gece seni bırakmak zorundayım ama merak etme, sabah ilk iş sana geleceğim.
And I'll be back to close, and good luck tonight with the gig.
Kapatma saatinde dönerim. Bu akşamki gösteride iyi şanslar.
Tell you later. I'll be back tonight for the press conference. Bye!
Sonra söylerim.Basın konferansı için bu gece döneceğim.Hoşça kal.
- I'll be back late tonight, OK?
- Bu gece geç döneceğim, tamam mı?
I'll be back tonight to let you in.
Bu gece gelip sizi içeri alırım.
I'll be back tonight.
Bu gece geri dönüyorum.
I'm boarding the train now. 'll be back tonight
Bu akşam otobüs'le dönmeyi düşünmüştüm.
Now, we're gonna be on Pirate Island tonight... and I'll be using the dinghy to ferry everybody back and forth.
Bu akşam korsan adasında olacağız... ve herkesi taşımak için botu kullanacağım.
Ana, I'll be back a bit later tonight.
Ana, bu gece biraz geç dönebilirim.
I'll be back for them tonight.
Akşam gelip onları alırım.
I'll be back tonight!
Bu gece geri geleceğim!
I'll be back tonight.
- Ben gece dönerim.
I'll be back tonight to check on your patriotism.
Akşam gelip vatanseverliğini ölçerim.
I'll be back later tonight.
Bu gece tekrar uğrarım.
I'll be back late tonight.
Bu gece geç döneceğim.
I'll be back tonight.
Gece dönerim. Hoşça kal!
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18