English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll do better

I'll do better translate Turkish

514 parallel translation
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
Oh, I'll admit I'm not proud of it, but I hope to do better someday.
Kabul ediyorum bundan gurur duymuyorum ama umarım bir gün daha iyi olurum.
I'll do better. Even money, he doesn't know what month.
Hatta daha iyisini söyleyeyim, hangi aydayız onu bile bilmiyordur.
- I'll do better than that.
- Daha iyisini yapacağım.
I was just thinking... that maybe I'll do better next year, Sister.
Düşünüyordum da, belki önümüzdeki yıl daha iyi olurum.
I'll do better.
Daha da iyisini yapacağım.
Well, I guess I better do some pumping. We'll be swimming pretty soon.
Evet ben biraz pompalayayım, sonra hemen yola koyuluruz.
If you let me work for a couple of hours, - I'll be better able to prove what it will do.
Laboratuarda birkaç saat çalışmama izin verirseniz formülün ne yapacağını daha iyi kanıtlayabileceğim.
I think we'll do better this term.
Bu dönem daha iyisini yapacağımızı düşünüyorum.
I'll do better.
Düzelirim.
I'll do better than that, I'll put you in jail.
Daha da iyisini yaparım. Sizi hapse atarım.
I'll do better than that.
Daha iyisini yapacağım.
Do you think I'll get the better mark? You'll come into the house from the street,
Ayazdan kaçıp eve girersin, ısınırsın ve unutursun avluda kalan karı ve ayazı.
I'll tell you, I'd treat her better than you do.
Karima senden daha iyi bakardim, inan bana.
Well, I'll try to do better from now on.
Artık daha iyi olmaya çalışacağım.
I'll try to do better.
Daha iyisini yapmağa çalışacağım.
He'd better not do anything to try me or he'll soon discover how soft I am.
Beni zorlamasa iyi olur yoksa ne kadar yumuşak olduğunu görür.
I asked for Vincenzo because I know him better, but you'll do.
Vincenzo'yu aradım çünkü onu zaten tanıyorum. Ama sen de işime yararsın.
You'll stand better what I've got to do.
Acısına daha iyi dayanırsınız.
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better and I'll see what I can do about changing the tire.
Rahatla, kendini daha iyi hissedeceksen koltuğa uzan. Ben de lastiği değiştirmek için ne yapabilirim... bir bakayım.
Yes, Monday is a slow night, but I'll do better next time.
Evet. Pazartesi günleri hareketsiz. Bir dahaki sefere daha iyisini yaparım.
I'm afraid I wasn't much help but I'll do better next time.
Korkarım çok yardımcı olamadım ama gelecek sefer daha iyisini yapacağım.
I'll try to do better next time.
Bir dahakine daha iyi olur.
- Amigo, how do you feel, heh? - Untie me and I'll feel better.
Beni çözersen daha iyi hissedeceğim.
I'll try to do better, sir.
İşimi daha iyi yapmaya çalışırım, efendim.
I'll do better than my best
Elimden gelenin en iyisini yapacağım
It would have been better after 3 o'clock but just a moment and I'll see what I can do.
Saat 3'ten sonra gelseydin daha iyi olurdu ama bekle bir dakika, ne yapabilirim bir bakayım.
I'm certain you'll be able to do even better.
Eminim daha da iyisini yapacaksın.
This is all I have, but I'll do better next week
Elimden gelen bu ama gelecek hafta karşılayacağım.
- I'll do better than that.
- Bundan daha iyisini yapacağım.
- I think I'll do better.
- Bu çok daha iyi olur.
I'll do better, you hear?
Daha iyi olacağım, duydun mu?
Why don't you do that outside where God can hear better, cos I'll be talking in here.
Tanrı'nın seni daha iyi işitmesi için dışarıya çıksan,... burada ben konuşacağım da.
I'll take off my clothes if you do it better. - Take off your clothes.
Daha iyi yaparsan kıyafetlerimi çıkaracağım.
- I'll take off my clothes if you do it better.
- Kıyafetlerimi mi?
- Wait a minute. I'll take off my clothes if you do it better. - That's how much I want it.
Daha iyi yaparsan kıyafetlerimi çıkaracağım.
You'd better wipe that smile off your face, or I'll do it for you.
Yüzündeki ifadeyi sil yoksa ben silerim.
I think I'll do better without you.
Sensiz daha iyi olacağımı düşünüyorum.
- I think we'll do better.
- Bence daha çok olur.
I'll do better in the kitchen.
Ben mutfakta daha iyisini yaparım.
Tomorrow, when you feel better, I'll show you how to do it...
Yarın, kendini daha iyi hissettiğinde sana nasıl olacağını göstereceğim.
I'll bet you could do even better if you had more cases to try.
Bahse girerim, daha fazla davan olsa bundan iyisini yapabilirdin.
That's different. Go ahead and take property. If you like and you know it, you'll do a better job.
Tamam, sen mülkiyet'i al... eğer seviyorsan ve biliyorsan iyi iş çıkarırsın... ben başka bir şeyi özetleyebilirim.
I'll do better. Jackson, a carriage and escort of cavalry for Mrs. O'Reilly..
Daha da iyisi, Jackson, gidip Bayan O'Reilly'i arabayla getir.
Mel said I'll do better in a week or so.
Mel bir hafta sonra daha iyi olur dedi.
You better stop him at once, or I'll do it myself.
Ya bu adamı hemen durdurursunuz ya da bu işi ben yaparım!
But I'll tell you one goddamn thing, you better do some practicing.
Sana tek bir öğüt veriyorum : Pratik yapmaya başlasan iyi edersin.
Give me an eyewitness and I'll do better.
Bana bir görgü tanığı bul, daha iyisini yapayım.
Wore me down, but I'll do better tomorrow.
Canıma okudu, ama yarın daha iyi olacağım.
What'll I do? You better cut English. I'll tell McGuirk you went to the nurse with a headache.
Ama ben müşterilerimizin ve yatırımcıların gösteriden daha çok keyif alacaklarını düşünüyorum, eğer bu dubadan izlerlerse.
Most things they do, they will do anywhere at any time, except the few that you taught them better never do that or I'll beat the shit out of you.
Yaptıkları çoğu şeyi he an her yerde yaparlar. Tabii bir daha yaparsan ağzını burnunu kırarım diyerek yapmamasını öğrettiğiniz birkaç şey hariç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]