English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll do it again

I'll do it again translate Turkish

504 parallel translation
I'll just have to do it again.
Gene denemek zorundayım.
I'll promise to forgive you if you don't do it again.
Bir daha yapmazsan affedeceğime söz veriyorum.
Do it again and I'll have Otoki give you a moxa treatment.
Devam et, bende Otoki ile moxa tedavisi yapayım sana.
You did to me And I'll do it again but not to you
Ve yine dinleyeceğim ama seni değil.
Remember, I did make a home for you once, and I'll do it again... only you've got to let me have my fling now... because you're simply rushing at old age, Sam.
Unutma, senin için bir kez yuva kurmuştum, ve bunu yeniden yapacağım. Sadece bu küçük kaçamağı yapmama müsaade etmek zorundasın çünkü yaşlılığa adeta kucak açıyorsun Sam.
You sing it over again, and I'll do Humoresque with it.
Bir daha söylersen ben de Humoresque çalarım.
If I swear on the Bible I'll never do it again, maybe they'll let me go.
Bir daha yapmayacağıma İncil üstüne yemin edeceğim. Belki o zaman beni bırakırlar.
I swear I'll never do it again.
Yemin ederim bir daha yapmayacağım.
I'll have to do it again.
Hepsini yeniden yıkamam gerekiyor.
If I don't do it now, I'll never be strong enough again.
Şimdi yapmazsam bir daha o gücü kendimde bulamam. Valizimi geri ver.
Nobody else so far... and there'll be no need to tell it again if you do what I suggest.
Henüz kimseye. Telkinime uyarsan kimseye bir şey söylemeye gerek kalmayacak.
If you do it again, I'll throw you out
Bir daha böyle bir şey yaparsan, seni dışarı atarım.
I took care of you once before, and I'll do it again!
Seninle daha önce de ilgilenmiştim, yine yaparım!
I'll do it again.
Yine yapacağım.
I'll do it again.
Yine yapacağım!
I'll do it again, if you want!
İstersen tekrar yapabilirim.
I took the boat out. But I'll never do it again!
Tekneyi alıp açıldım ama bir daha yapmayacağım.
Tomorrow morning, I'll see you don't get the chance to do it again.
Bir daha kirletmeyesiniz diye yarın sabah gerekeni yapacağım.
I'll never forget it and I'll never, never do that again.
O günleri asla unutmayacağım... ve bir daha asla o günlere dönmeyeceğim, asla.
Besides, I'll never do it again.
Ayrıca, bir daha asla böyle bir şey yapmayacağım.
I still say if they did it the first time, they'll do it again.
Halen bunu ilk defa yaptılarsa yeniden yapacaklarını söylüyorum.
Now, I'll do it again.
Şimdi tekrar çalacağım.
Fine, I'll do it again.
İyi, Tekrar yıkayacağım.
You touch him and I'll do it again.
Ona bir daha dokunursan yine yaparım.
I'll never do it again.
Bir daha asla yapmayacağım.
You do it again, I'll punt you all the way out into the middle of Lake Superior.
Bunu bir daha yaparsan, seni öyle bir tekmelerim ki ta Superior Gölü'ne uçarsın.
I'll do it again first chance I get
İlk fırsatta yine yapacağım.
If it does happen again, I'll do just like I done before only I hope you have more cuts and bruises to fix.
Bir kere daha olursa, daha önce yaptığım gibi yaparım... ama inşallah bu sefer bakacak daha fazla yara beren olur.
I'll do it again.
Yine yaparım.
I'll do it again.
Bir daha yaparım. Seyret.
I'll never do it again.
Bir daha yapmayacağım.
Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you that me, Link Appleyard, run you out of town, and I'll do it again if you ever come back!
Seni tutan, Picketwire'in kuzeyindeki çiftçilere ben, Link Appleyard'ın, seni kasabadan kovduğunu söyle, ve geri gelirseniz bunu yine yaparım!
- I'll do it again.
- Onu da iki katına çıkarıyorum.
I'll never do it again.
Bunu bir daha asla yapmayacağım.
- Go, or I'll do it again.
- Git yoksa tekrar yaparım.
I'll never do it again.
Bir daha yapmam.
All right, all right don't get so upset, I'll do it. I'll have to go out again and... get all the ingredients in the forest.
Tamam, tamam öyle üzülme, yapacağım. Yine dışarı çıkmak zorundayım... ormandan gerekli içerikleri toplamak için.
And may I humbly add, your honor, that we've learned our lesson and that we'll never do it again.
Mütevazı bir şekilde dersimizi aldığımızı, bir daha asla yapmayacağımızı ekleyebilir miyim?
You'll like it a bit less if I ever catch you at it again. Do you understand it?
Seni bir daha yakalarsam, hiç ama hiç hoşuna gitmeyecek.
- I can't do that. - Look, make it simpler, I'll pay again. No, you can't do that.
- Kolaylaşacaksa tekrar öderim.
I've spoke my mind to these afore and I'll do it again.
Onlara düşüncelerimi söylemiştim, şimdi tekrar söyleyeceğim.
I mean, do you think she'll try it again?
Yani bu işi tekrar dener mi?
I'll do it again...
Tekrar yaparım...
I'll never do it again
Bir daha asla yapmam.
You goddamn right! I'll do it again too!
Haklisin allahin cezasi.
Just this once, and I swear I'll never do it again.
Sadece bir seferlik yemin ediyorum bir daha tekrarlamıyacağım.
- Repeat : "I'll never do it again."
- Tekrar et : "Bir daha yatmayacağım."
- I'll never do it again.
- Bir daha yatmayacağım.
I'll tell my union if you do it again.
Bir daha yaparsanız sendikaya şikâyet ederim.
I'll never do it again, I swear, please.
Bir daha asla yapmayacağım, yemin ederim, lütfen.
Swear to God, I'll never do it again.
Yemin ederim bir daha asla yapmayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]