English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll do my best

I'll do my best translate Turkish

1,069 parallel translation
Gentlemen, I'll do my best
Beyler, elimden gelenin en iyisini yapacağım!
I'll do my best to take you out on Friday
Cuma günü seninle çıkabilmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- I'll do my best for you.
- Elimden geleni yaparım.
I'll do my best. I promise you that.
En iyisini yapmaya çalışırım.
I'll do my best to get off this island, even if I have to kill everyone here to do it!
Buradan kurtulmak için elimden geleni yapacağım herkesi öldürmek pahasına hem de.
- Well, I... I'll do my best.
- Elimden geleni yaparım.
I'll do my very best.
Elimden geleni yaparım.
I'll do my best.
Elimden geleni yaparım.
Probably not, but I'll do my best.
Muhtemelen öyle ama elimden geleni yaparım.
- Yes, sir. I'll do my best.
- Peki efendim, yapacağım.
all right, I'll do my best.
Pekâlâ, elimden geleni yapacağım.
I'll do my best.
Elimden geleni yapacağım.
I'll do my best.
Tamam, ben söyleyeceğim.
I'll do my best.
Geleceğim, iyi günler.
- Still, I'll do my best. - You'll do what?
- Yine de elimden geleni yapacağım.
I'll do my best to help you become a Walloon Guard captain.
Bir Walloon Muhafızı olman için elimden gelen her şeyi yapacağım.
I'll do better than my best
Elimden gelenin en iyisini yapacağım
- Well, I'll do my best, sir.
- Elimden geleni yapacağım, efendim.
I warn you in advance that I'm a poor speaker, but I'll do my best
En baştan uyarmak istiyorum, ben hiç iyi bir konuşmacı değilim. Ama elimden geleni yapacağım.
I'll do my best, young man.
Dururum senin için.
- I'll do my best.
- Elimden geleni yaparım.
I'll do my best, sir!
Yoksa seninle işim bittiğinde seni çok derine gömerler. Elimden geleni yapacağım efendim.
I'll do my best.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
I appreciate that and I'll do my best to see that you're not forgotten.
Buna minnettarım ve unutulmadığını görmek için elimden geleni yapacağım.
I'll do my best.
- Elimden geleni yaparım.
"And I'll do my best to relate it, just as she told it to me..."
"Ben de onun hikayesini anlatacağım elimden geldiği kadarınca."
- I'll do my best, madam.
- Elimden geleni yapacağım, madam.
I'll do my best.
- Elimden geleni yapacağım.
I'll do my best.
Deneyeceğim.
I'll do my best to live up to it.
Beklentilerinizi karşılamaya çalışıyorum.
- Teacher I'll do my best and not let you down
- Hocam sizi asla yarı yolda bırakmam!
I'll do my best, Herr Major.
Elimden geleni yapacağım Herr Binbaşı.
I'll do my best.
Elimden gelenin en iyisini yaparım.
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Kendi kuşağının geri kalanı, yani ülkemizin en iyileri,... ilk kez yürüyüşe geçmişken, o sırada ne yapmaya niyetli olduğunu söylersen,... niyetinin kendi hamaset anlayışımdan daha hamasi olma şansı da var, Julian.
So I'll promise you and I'll do my solemn best to keep it too.
Ben de sana sözümü tutmak için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum.
Aye, I'll do my best, sergeant.
Evet, elimden geleni yapacağım çavuş.
I said "Colonel, I'll do my best."
"Albay, elimden geleni yapacağım." dedim
I'll try to do my best for your hero.
Kahramanın için en iyisini yapmaya çalışıyorum.
- I'll do my best.
- Elimden geleni yapacağım.
I'll do my best as the leader of the excavation party.
Kazı grubunun lideri olarak en iyisini yapacağım.
All right, I'll do my best
Tamam, elimden geleni yaparım.
I'll do my best
Ben elimden geleni yapıyorum ama.
Thank you, I'll do my best.
Sağ olun, elimden gelenin en iyisini yapacağım.
I ´ ll do my best my dear.
Elimden geleni yaparım hayatım.
I'll do my best.
Elimden geleni yapiyorum.
I'll do my best, sir.
Elimden geleni yapacağım.
All right, I'll do my best
Tamam, elimden geleni yapacağım.
- Well, give my regards to the first lady. - I'll do my best.
- Elimden geleni yaparım.
I'll do my best to protect Miss Chiu
Chiu Hanımı korumak için elimden gelenin en iyisini yaparım
I'll do my very best.
En iyi vuruşumun tadına bakacak.
Perfect. Well, I'll do my best not to let you down.
- Umarım sana mahçup olmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]