English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll do the rest

I'll do the rest translate Turkish

207 parallel translation
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires?
Dünyanın geri kalanı balon lastik üzerinde dolaşabilsin diye tüm hayatımı bu çürük yerde tüketeceğimi mi sanıyorsun?
I'll do the rest
Geri kalanını ben hallederim.
Have the guys shout him down, I'll do the rest.
İtiraz edin, gerisini hallederim.
I'll bet she doesn't do anything the rest of the week.
Eminim hiçbir şey yapmıyordur.
I'll do that right away and bring up the rest of the luggage.
Hemen edeceğim ve bavulları getireyim.
- I'll have to do the rest by myself.
- Biraz dinlenmeliyim.
- When you find out call me, I'll do the rest. - All right.
- Öğrendiğin an bana haber ver, gerisini ben hallederim.
What I'll find to do the rest of the afternoon I don't know.
Ama akşama kadar ne yaparım hiç bilmiyorum.
I'll do the rest, babe Mak e your request, babe
Gerisini ben hallederim, bebeğim Dile benden ne dilersen, bebeğim
I'll do the rest.
Gerisini ben hallederim.
I'll do the rest.
Gerisini ben yapacağım.
Take it off and then put on your eyebrows and lipstick the way you always do and I'll do the rest.
Biliyorum. Yüzünü temizle ve sonra her zaman yaptığın şekilde... kaşlarını boya ve rujunu sür, gerisini ben hallederim.
How do I know you'll go through with the divorce once you get the rest of the letter?
Bir kez mektubun kalanını aldığında, boşanmayı sonuçlandıracağını nereden bileyim?
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Kendi kuşağının geri kalanı, yani ülkemizin en iyileri,... ilk kez yürüyüşe geçmişken, o sırada ne yapmaya niyetli olduğunu söylersen,... niyetinin kendi hamaset anlayışımdan daha hamasi olma şansı da var, Julian.
It's about all I'll do the rest of my life, remember your name.
Hayatım boyunca seni hatırlamaktan başka bir işim olmayacak.
I'll do the rest, don't worry.
Gerisini ben hallederim, endişelenmeyin.
I'll do all the rest.
Gerisini ben hallederim.
What do I use on the rest of them that come climbing through? Then you'll have to wing it.
Senden geriye kalırsa tabii.
You pass them to me and I'll do the rest.
Bana iletirsin, ben araştırırım.
I'll do the rest.
Gerisini hallederim.
The rest I'll do myself.
Kalanını kendim hallederim.
You better do it, or I'll take the rest of your blood the hard way!
Yapsan iyi olur yoksa geri kalan kanını zorla alacağım!
Get the list, learn who his contacts are, then call me. I'll do the rest.
Listeyi al, kiminle temas kurduğunu öğren ve beni ara ben arkada olacağım.
The shutters. And I'll do the rest.
Panjurları.Gerisini ben boyarım.
I'll do the rest.
Gerisini ben hâllederim.
I'll do the rest, all right?
Gerisini ben hallederim, tamam mı?
I'll spend the rest of my life at the job I do.
Hayatımın sonuna kadar şu anki işimi yapacağım.
I'll do the rest.
Gerisini ben hallederim..
You do and I'll eject the rest of the ship's stock into space.
Beş tane alırsan ben de geri kalan tüm stoğu Geminin havalandırmasından uzaya bırakırım.
But first I've got to get my bearings and figure out what the hell I'm going to do for the rest of my life and then I'll talk to Mark.
Ama önce kendimi toparlamam ve hayatımın kalan kısmında ne yapacağıma karar vermem gerek. Ondan sonra Mark'Ia konuşacağım.
And if the rest of you are smart you'll do exactly what I did!
Sizin de aklınız varsa benim yaptığımı yaparsınız!
But as soon as you say "I do," they put on 40 pounds and the only hike you'll see is them hiking up their pants before they weld their butts to the sofa for the rest of their worthless lives.
Ama siz "ediyorum" der demez yirmi kilo alırlar ve gördüğünüz göreceğiniz tek hareket karılarınızın değersiz hayatlarının kalanı boyunca kanepeye yapışmadan önce pantolonlarına girmek için sarf edeceği çaba olur.
- I'll do the rest. - Okay.
- Gerisini ben hallederim.
- I'll do the rest.
Geri kalanını ben yapacağım.
I'll do the rest.
Kalanı ben yaparım..
I'll do the rest, babe Make your request, babe
Gerisini ben hallederim, bebeğim Dile benden ne dilersen, bebeğim
Do that and I'll tell you the rest.
Gerisini ondan sonra anlatacağım.
I hope you do, because then you'll stop torturing the rest of us with all your- - - Oh, pain's back.
Umarım edersin Frasier, o zaman bize işkence etmeyi...
I'll do the rest
Gerisini ben hallederim.
Ted, I'll do the 11 and the 12, you should have a rest after that weekend away.
Ted, 11 ve 12'dekini ben yaparım sen de gezi dönüşü biraz dinlenmelisin.
Bring them coffee and schnapps I'll do the rest
Onlara kahve ve likör ikram et. Gerisini ben hallederim.
Just block the way and I'll do the rest!
Yolu kapatın, ben gerisini hallederim!
I'll do the rest.
Ben geri kalanı yaparım.
I'll let you stay, and graduate with the rest your class, but you must do me one favor in return.
Burda kalabilir ve... programı tamamlayabilirsin. Eğer benim için bir şey yaparsan.
- I'll do it then. So long as the rest is done.
Yeter ki iş buna kalsın.
I'll do the rest!
Gerisini ben hallederim!
I'll do everything in my power to make sure you never take another drink for the rest of your life.
Ömrünün geri kalanında bir tek içki daha içmemen için elimden gelen herşeyi yapacağım.
I'll do the rest.
Geridsini bana bırak.
I'll do the rest tomorrow.
Yarın izinliyim.
I'll do the rest.
Gerisinde evet.
And what'll I do the rest of the afternoon?
Peki öğleden sonra ne yapacağım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]