English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll get a job

I'll get a job translate Turkish

374 parallel translation
I'll get a job, if I have to be an organ grinder.
Bir laternacı olsaydım hemen iş bulurdum.
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
Bu görevi bırakırsanız, size daha rahat bir iş bulurum. Şey...
I'll get a job out there, and I'll send for you right away.
Orada kendime iş bulacağım, ve hemen seni yanıma çağıracağım.
I'll get a job until I get a grubstake, and then I'll try again somewhere.
Yeterli parayı toplayıncaya dek bir işte çalışır, sonra başka yerde şansımı denerim.
If you promise not to get blown up, I'll see if we can find you a job.
Havaya uçmayacağına söz verirsen sana bir iş bulmaya çalışacağım.
I guarantee it. - I haven't any money right now but I'll get a job and...
- Şu anda hiç param yok.
I think I'll get a job in a defense factory.
Sanırım bir mühimmat fabrikasında işe gireceğim.
When the time comes, I'll get a job.
Zamanı gelince iş bulurum.
I'll still have a job for you when we get back.
Döndüğünüzde sizin için hala bir işim olacak.
I'll get a job driving the stage to Tucson or mining up in Gold Field.
Tuscon'a posta arabası şoförü olurum, ya da Gold Field'de iş bulurum.
I'll get a job ;
Kendime bir iş bulurum. Hizmetçilik yapmaktan bıktım.
Joe will be here any minute. But I'll tell you one thing, either you gotta go back to school or get a job.
Ama benden söylemesi, ya okula geri dön, ya da bir iş bul.
- At least I can go somewhere, find a job, get organized, if you'll help me.
- En azından başka bir yere gidebilirim.. ... bir iş bulurum, işleri yeniden rayına sokarım, tabi eğer yardım edersen.
I'll study and get a decent job so we can get married and have a nice house - you and me and the little one on its way.
Evlenebilmemiz için hem okuyup hem çalışacağım... Böylelikle güzel bir eve oturur sana, bana ve bebeğimize güzel şeyler alabilirim.
I'll get a job.
Ben bir iş bulurum.
When I get a job, I'll take an advance, and get the drums out again.
İş bulduğumda avans alıp, bateriyi geri alacağım.
Yeah, maybe I'll get Sparrow a job with the orchestra.
Belki Sparrow'a orkestrada bir iş bulabilirim.
I'll go to Paris and get a job in his company.
Paris'e gidip onun şirketinde işe gireceğim.
I'll get a job somewhere.
Bir yerlerde iş bulurum.
I think I'll go back to Boston and try and get a job or something, singing again, until he can...
Sanırım Boston'a dönüp, iş arayacağım. Belki yeniden şarkı söylerim, ta ki o...
I'll have to get a job.
Kendime bir iş bulacağım.
I'll leave those ways behind and get a job.
Hırsızlığı bırakıp, bir iş bulacağım.
I'll find a job and... get the money back. Only don't leave.
Bir iş bulup paranı veririm.
After graduation, I'll get a full time job, and I can pay you back.
Mezun olunca iş bulup size öderim.
I'll get you a job as soon as we return
Sana döner dönmez bir iş bulucağım.
If I get a job modeling, at least I'll be seen.
Eğer şu modellik işini alırsam, neyse en azından görmüş olacağım.
I'll get a job.
Bir iş bulurum...
As soon as we get a job, I'll take you to the swellest restaurant in town.
Bir iş bulur bulmaz, seni şehrin en şık restoranına götüreceğim.
In that case, I'll get a job.
Bu durumda, bir iş bulmalıyım.
I'll try to get you a job as an understudy ; you'll get paid for it
- Bir fikrim var. - Evet. Size dublörlük işi bulabilirim.
Father was worried about it lt'll be better if a big company takes over and I get a job there
Babam endişeleniyordu. Büyük bir şirket devralırsa daha iyi olacak ve orada bir iş de bulurum.
I'll get a job.
Sonunda bir işim olacak.
I'll get a loft when I get a job.
Çatı katını iş bulunca tutacağım.
If I can't trust you with a simple job like this, I'll get somebody else.
Bu kadar kolay işi de yapamayacaksanız başka birini bulalım.
I'll be able to get a job as a board member.
... Stajımı bitirdikten sonra Yönetici asistanı olacağım..
I'll pay back the fine as soon as I get a job.
İş bulur bulmaz ceza parasını öderim.
Maybe I'll get a part-time job while you're gone.
Belki sen yokken, yarım günlük bir iş bulurum.
You did a fine job, pal, but I'm afraid this is the only thing that'll get both of us out of here.
İyi iş çıkardın dostum, ama korkarım ikimizi de buradan çıkarmanın tek yolu bu.
I'll get out of here and get a job.
Gidip bir iş bulurum.
Maybe I'll get a job in the prison library.
Belki de hapishanenin kütüphanesinde bir iş bulurum.
I'll get a job where the horse has the brains and does all the work.
Atın kafa yorup tüm işi yaptığı bir iş bulacağım.
I think I'll go and see if I can get a job.
Oraya çalışmaya gideceğim.
I suppose the next thing you'll do is cut your wrists... so I'll go out and get a job.
Sanırım bir dahaki sefere bileklerini keseceksin... bu yüzden dışarı çıkıp iş bulacağım.
I'll get a good job as a private secretary... and you can work on your poetry and all.
Ben özel sekreter olarak bir iş bulurum... sende şiirlerinle ilgilenirsin.
I think I'll get myself a job in a garage
Bir garajda iş bulurum.
I think about it a lot... on every job... about how, when it's over... I'll come home and the three of us will get to know one another.
Bunu çok düşünüyorum her işe çıkışımda iş biter bitmez eve döneceğimi ve birbirimizi daha iyi tanıyacağımızı kuruyorum kafamda.
Wan-Hsiung better come with me. I'll try to get him a job.
bu arada Wan-Hsiung'nin benimle gelmesi iyi oldu, ona da iş bakarız
I'll get a job.
İş bulacağım.
I'll tell you, he'd better get himself a job this week... or that's it.
Bu hafta kendine bir iş bulsa iyi eder... yoksa hiç anlamam.
When you get that straight in your head, I want you to come to my office... and I'll give you a decent, dignified job.
Bunu kabul ettiğin an ofisime gelmeni istiyorum. Seni onurlu, düzgün bir işe vereceğim.
Then, I expect I'll ease on down to one of them fruit orchards and get me a job picking fruit.
Sonra o meyve ağaç kamplarından birine giderim. Bir iş bulur, meyve toplarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]