English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll get it later

I'll get it later translate Turkish

138 parallel translation
I'll get it for you later.
Daha sonra bildiririm.
I'll get it later on.
Sonra yerim.
I'll get you later, and it won't be to gab.
Sana daha sonra geleceğim ve inan çene çalmayacağız.
I'll have Robby run it off for you...... and you'll get it not later than tomorrow noon.
Robby'ye yapmasını söyleyeyim. Yarın öğlene kadar almış olursunuz.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
I'll get it from Naosuke later.
Sonra, Naosuke'den alırım.
I'll get it later then come for you.
Onu alıp sana geleceğim.
I'll mix some medicine for him, so come get it later.
Onun için bir karışım hazırlayacağız, bu yüzden daha sonra gelsin.
But get it warm and I'll be back later.
Ama sen ısıt, ben birazdan gelirim.
I'll get it later on from father.
Barutu pederden bilahare edineceğim.
- Yeah, right, I'll get it later.
- Evet, doğru. Sonra alırım.
If I can possibly do it tonight... I'll try to relay this dedication in... and get it on the air for you later on.
Eğer bu gece mümkün olursa... bu isteği iletmeye çalışacağım... ve daha sonra senin için yayına sokacağım.
I'll... You'll get it later.
Sonra alırsınız.
I'll get around to it later.
Bununla sonra ilgileneceğim.
- I'll get it later when I park the car.
- Sonra alïrïm arabayï park edince.
I'll get it later.
Onu sonra alırım.
- No, but I'll get it later.
Hayır vermedim.
Put it on my bill. I'll pay you later. Let's get out of here now.
Faturama ekle sonra öderim şimdi hemen buradan gidelim.
I'll get it later.
Sonra alırım.
My passport's at the bottom of my case. I'll get it later.
Pasaportum çantamın en dibinde. Sonra veririm.
Get the men back in. I'll explain it later.
Adamlarınla geri dön Sonra açıklayacağım.
I'll get it later.
Sonra silerim.
I left it in the room I'll get it later
Odamda bıraktım. Sonra alırım.
You don't understand it now, but later, when you get home, with your dad, you'll hate me for all the things I've done to you.
Şimdilik anlamıyorsun ama sonra, babanla eve döndüğünde sana yaptığım her şey için benden nefret edeceksin.
If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me. I'll get you through it.
Başın dönerse, ki normaldir yakınımda dur.
- I'll get it later.
- Daha sonra alırım.
I'm sure he'll get tired of it soon. I'll call you later.
Merak etme, eminim yakında sıkılacaktır.
Leave it, I'll get it later. Every great business idea I've had over the last four years... Every great business idea I've had over the last four years..... went into that book.
Son 4 yılda aklıma gelen her harika fikri o deftere yazmıştım.
I'll just get it later.
Birazdan alacağım.
We'll go in here, we'll get a couple beers, and I'll try it again later.
Buraya giriyoruz, biraz bira içiyoruz, ve sonra tekrar adresi bulmayı deneriz.
No, I'll get it later.
Hayır, sonra alırım.
I'll get it from you later.
Tahsilata gelirim.
- I'll get it later.
- Sonra alırım.
- I'll get it later.
- Sonra hallederim.
- I'll get it to you later.
Sana sonra getiririm.
I'll get it out later.
Daha sonra öğrenirim.
Actually I'll be quite happy to get rid of it sooner than later.
Aslında bir an önce şundan kurtulayım, çok sevineceğim.
I'll get it later.
Sana sonra gösteririm.
- I'll get it later.
Sonra alırım.
- You just get out of here now and I'll explain it to you later.
Buradan derhal git. Sonra açıklarım.
Go get the fucking gear cut. - I'll cut it later.
- Daha sonra keseceğim.
I'll get it later.
Sonra takarım.
Don't bother to clean up. I'll get to it later.
Temizlikle uğraşma, ben sonra hallederim.
I'll tell you later. Come on. I get it.
- Yangın merdiveninden, TV'deki gibi mi?
No, just take it all. I'll get mine later.
Hayır, sen 500'ü şimdi al, ben kendiminkini alırım sonra.
I'll get it from you later.
Sonra alırım.
Leave it, I'll get it later!
Koy onu, sonra alırım!
I'll tell you what, I hope you get what's coming to you and I hope it's sooner rather than later.
Bak ne diyeceğim. Umarım çok geçmeden layığını bulursun.
That's it, and I'll get you later.
Tamam bu kadar, senin hesabını sonra göreceğim.
You'll have to swallow it sooner or later, so I suggest you get it over with.
Er ya da geç onu yutacaksın, bu yüzden sana bunu şimdi yapmanı öneririm.
I'll get it later.
- Sonra alırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]