English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll get you one

I'll get you one translate Turkish

803 parallel translation
- Alright, I'll get you one.
- Sana bir tane yapıyorum.
- I'll get you one.
Sana hemen bir tane bulayım.
All right, I'll get you one.
Tabii, hemen getireyim.
There's one thing I'll say : You're a good lovemaker when you get going.
Hakkını vereyim, kendini kaptırınca iyi aşık oluyorsun.
Okay, big boy. We get back to the barn, I'll give you one.
Oldu evlat ahıra döndüğümüz zaman birini veririm.
I'll get you one.
Sana bir tane bulurum.
She's right, sir. I'll get you another one.
O haklı efendim, Bir tane daha getireyim.
Oh, well, I'll get you one, huh?
Sana bir tane tutarım, olmaz mı?
- I'll get you one.
- Ben sana getiririm.
I'll bet you 1,000 to one I get away.
Kurtulacağıma 1000 ne karşı 1'le bahse varım.
- I'll show you how to get rich in one night.
Bir gecede nasıl zengin olacağını göstereceğim.
Some day I'll get me one and you can call it what you please.
Er geç bir tank ele geçireceğim, o zaman istediğini söyleyebilirisin.
You tell Mr. Strable he'll get the funny papers when I'm through... and not one second sooner.
Bay Strable'ye, karikatür dergisiyle işim bitince onu alabileceğini söyle bir saniye öncesi bile olmaz.
Time comes for you to get a new situation, I'll get one for you.
Yeni bir iş bulman gerektiğinde ben sana bir tane bulacağım.
I'll get every one of you!
Hepinizi haklayacağım!
Pity when you get home and people ask you what you've seen in England, you'll say... "Well, I saw a movie in Salisbury... and I made a pilgrimage to Canterbury and saw another one."
Evine dönüp İngiltere'de ne yaptığını sorduklarında "Salisbury'de bir film izledim sonra Canterbury'ye geçip orada da film izledim" diyecek olmanız. "
I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble.
Bahse varım St. Dominic'i başındaki belalardan kurtaracak yeni yardımcı sizsiniz.
I'll get you one down on the boat.
Ben teknede veririm.
Now, if you're smart you'll get out of town because he said, "First the little one then the big one I'll skin them both alive."
Şimdi, eğer aklınız varsa, şehri terk edersiniz. Çünkü, "Önce ufaklığın, sonra da koca oğlanın canlı canlı derisini yüzeceğim" dedi.
I'll get you one, but it'll take time. You better take me up on that coffee first.
Ben bulurum, ama önce kahve teklifimi kabul et.
Pearl, I think I'll try to get you one... of them newfangled bathing suits.
Pearl, sanırım sana şu yeni çıkan mayolardan almak lazım. Ben alırım oradan sana bir tane.
Don't come in the house until you get those skates off, or I'll bop ya one.
Patenlerinizi çıkarmadan sakın eve gireyim demeyin şaplağı yersiniz.
Stay here and I'll get you another one.
Burada bekleyin, size başkasını getireyim.
Of course not. I'll get you one of the distinguished leaders of the Bar.
Size Barodan ünlü birini getireceğim.
Now I've lost the elevator. I'll get you a better one.
Asansörü kaçırdım işte.
I'll get you the same one you're there last time.
Geçen sefer kaldığın yeri ayıracağım.
But if you can name one man in this town who helped those men get a decent start, I'll eat your hat.
Ama iyi bir başlangıç yapmalarına yardım eden birini göster, şapkanı yerim.
I hope you enjoyed it because it's the last one you'll get for a long time.
Umarım tadını çıkarmışınızdır, çünkü bir daha böyle gün olmayacak.
If I can't teach you one way, I'll teach you another. But I'll get the job done.
Şu veya bu şekilde öğrenmenizi sağlayacağım.
I'll get you one.
Ben getiririm.
Well, I'll tell you one thing. He's a lucky boy to get a girl like Kay.
Şunu söyleyeyim ki Kay gibi bir kızı bulacak denli şanslı bir çocuk.
I didn't know you had one. I haven't. But someday after the war and I'm back in Virginia I'll get married and have a son.
Oğlunun olduğunu bilmiyordum yok savastan sonra bir gün... virginada evleneceğim ve bir oğlum olacak ve birgün o büyüyecek iç savaşta bana ne yaptığımı soracak ve ben ona bunu okutacağım
Joe will be here any minute. But I'll tell you one thing, either you gotta go back to school or get a job.
Ama benden söylemesi, ya okula geri dön, ya da bir iş bul.
I'll get you one like it
Sana aynısını alacağım.
When we get this over with I'll have one with you.
Bunu atlatınca seninle bir kadeh içelim.
I'll get you another one.
Sana başka bir tane getiririm.
You help us get these supplies to the settlement, I'll see to it that each one of you gets a grubstake worth 200, 300, 400 dollars - enough food to send you through the winter.
Bu erzakı yerleşkeye götürmemize yardım ederseniz hepinize 200, 300, 400 dolar değerinde madenci avansı ve kışı atlatacak kadar yemek verilmesini sağlayacağım.
I promise you, Jesse, he'll get across, one way or the other.
Sana söz veriyorum Jesse öyle ya da böyle.
I'll study and get a decent job so we can get married and have a nice house - you and me and the little one on its way.
Evlenebilmemiz için hem okuyup hem çalışacağım... Böylelikle güzel bir eve oturur sana, bana ve bebeğimize güzel şeyler alabilirim.
We'll get the right one this time, I'll tell you that.
Sana söylüyorum, Bu sefer doğru olanı bulucaz.
I suppose one of these days you'll get married.
Herhalde yakında evlenirsiniz.
- Not on me but I'll get you one. - Off a dead Indian?
- Yanımda yok, ama sana bir tane getiririm.
- I'll get you another one in Dallas.
- Dallas'ta başka bir tane alırım.
I'll get you one for next time.
Bir daha ki geldiğinde sana hediye ederim.
I'll give you one minute to get out of that disgusting outfit.
Üzerinden o iğrenç kıyafeti çıkartman için sana 1 dakika veriyorum.
Back up, baby, I'm warning you, you'll get one of these.
Yaklaşma bebek, uyarıyorum seni, bunlardan biri.
Maybe I'll get one out of you.
Belki sizden de bir tane çıkarırım.
I'll let you figure that one out while I get some paper.
Ben biraz kağıt getirirken sen de bunu düşün biraz.
When I get home, I'll give you the big one.
Asıl haberi eve gelince vereceğim.
Get up or I'll whack you one!
Kalk yoksa sopayı basarım!
Come on, I'll get you one.
Gel hadi, ben sana vereyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]