I'll go by myself translate Turkish
151 parallel translation
So if you just give me the keys, I'll just go by myself.
Bana anahtarları verirsen, ben gidip bakarım.
No, I'll go by myself.
Hayır, kendim giderim.
I'll go off by myself.
Tek başıma kaçacağım.
I'll take the money and go off by myself before I let you give it away.
Onu ele vermene mahal vermeden önce parayı bürodan alıp çekip giderim.
I'll go my way by myself like walking under the clouds
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... bulutların altında yürür gibi.
I'll go my way by myself all alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
I'll go my way by myself like a bird on the wing
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... uçan bir kuş gibi.
I'll go my way by myself All alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
I'll go my way by myself
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım...
I'll go back, just let me go by myself.
Geri geleceğim. Kendi başıma gitmeme izin verin.
I'll go my way by myself
Tek başıma yolumda yürüyeceğim
When we close in, I'll go on ahead by myself.
İzlerini buldukları zaman, tek başıma giderim.
I'll go by myself!
Kendim giderim!
If you can't make it, I'll have to go to the concert by myself.
Sen gelemezsen konsere tek başıma gitmem gerekecek.
- I'll go by myself if I have to.
- Gerekirse tek başıma giderim.
Come if you want, or I'll go by myself.
İsteyen gelsin, tek başıma da giderim.
I'll go by myself.
Ben kendim giderim.
I'll go by myself. What makes you think they're even interested?
Onların ilgisini çektiğini nereden çıkarıyorsun ki?
I'll go by myself and cut that Yasugoro bastard down.
Tek başıma gidip Yasugoro namussuzunu alaşağı edeceğim.
No, I'll go by myself.
Hayır, kendi başıma gideceğim.
That's right. I'll go by myself.
Haklısın. Ben kendim gideceğim.
I'll go by myself later on.
Sonra kendim gelirim.
If you ain't, I'll go by myself.
Yoksa kendim giderim.
If you don't believe it, then I'll go after it by myself.
Eğer ona inanmıyorsanız, sonra, onun peşinden gideceğim.
I'll go in by myself.
Ben tek başıma giderim.
I'll go by myself.
Kendim giderim.
I'll go by myself tomorrow then
Yarın tek başıma giderim öyleyse
No, I'll go home by myself.
Eve kendim gideceğim.
- I'll go on by myself.
- Tek başıma da dolaşabilirim.
- All right, I'll go by myself.
- Ben gidiyorum öyleyse.
Maybe I'll go to the movies... by myself.
Belki sinemaya falan giderim tek başıma.
I'll go by myself.
Kendim gideceğim.
- No, I'll go by myself.
- Hayır, ben giderim.
I don't want to return by myself, we'll go back together.
Artık beni yalnız bırakmasın. Beraber döneriz.
I'll go by myself.
Tek başıma giderim.
All right, I'll go up there by myself if I have to.
Pekala, gerekirse oraya tek başıma gideceğim.
I'll go dancing by myself.
Ben de dansa yalnız giderim.
If Lecter feels that you're his enemy, then maybe we'll have more luck if I go in by myself.
Eğer Lecter sizin onun düşmanı olduğunuzu düşünüyorsa, içeriye tek başıma girmem şansımızı arttırmaz mı?
If you don't want to take me, I'll go by myself.
Dinle, eğer beni götürmek istemiyorsan bende kendim giderim.
Junbao! I'll go save them by myself.
O'nun için kendi başıma gideceğim.
Let's go. Then I'll dance by myself.
Ben de tek başıma dans ederim.
I'll just go by myself then.
Kendi başıma giderim madem.
I'll go drop him off by myself then!
O zaman onu kendim bırakırım!
If you ever decide to go, I'll take you there myself... as long as you don't mind traveling by freighter.
Gitmeye karar verirsen seni kendim götürürüm yük gemisinde gitmeyi umursamazsan tabii.
I'll go by myself.
Kendi başıma giderim.
Tina, I'll go by myself today.
Tina, bugün tek başıma gideceğim.
No. I'll go, but by myself.
Hayır... gideceğim... ama tek başıma.
I'll go by myself! .
O zaman tek başıma giderim.
- I'll go by myself.
- Kendim giderim.
I'll go there by myself and there won't be any connection between us whatsoever.
Oraya kendim gideceğim ve aramızda herhangi bir bağlantı olmayacak.
I'll go there by myself.
Ben oraya kendi başıma gideceğim.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go on my own 23
i'll go first 231
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go on my own 23