English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll go with him

I'll go with him translate Turkish

290 parallel translation
You'll find him at the police station and now I must ask you to go and take your assistant with you.
Onu karakolda bulabilirsiniz şimdi gitmenizi istemek zorundayım, ve yardımcınızı da yanınızda götürmenizi.
I'll go and have a talk with him.
Gidip bir konuşayım.
Then I'll go with him in the morning.
O zaman ben de onunla giderim.
Before this goes any further tell Riling, I'll go with him.
Bu işe yaramaz, Riling beni öldürmek istiyor.
I'll go see what's wrong with him.
Derdi neymiş, bir bakayım.
I'll go with him.
Taeko, niye?
I'll go along with him.
Ben de onunla gidiyorum.
- I'll go and find him! - I'll come with you.
- Seninle birlikte gidip bulalım onu.
Say goodbye to each other. I'll go with Carl and when I can't bear the sight of him any longer I'll...
Carl ile gideceğim ve onu görmeye dayanamadığım an gelince de, ben...
- I'll go with him.
- Onunla ben giderim.
Now, I'll just go for a little walk and give you some time to love him up and get real friendly with him.
Şimdi, ben küçük bir yürüyüşe çıkıp, onu iyice sevmen ve onunla gerçek bir dost olman için zaman tanıyayım.
Go with him and I ´ ll make you a present.
Onunla git ve sana bir hediye vereyim.
I'll go out with Alex and keep him out for an extra half-hour.
Ben Alex'le çıkarım, onu dışarıda yarım saat fazladan oyalarım.
Then I'll go find him in his cell with my son in my arms... and we'll see how your prestige is endangered even more.
Öyleyse oğlumu kollarıma alıp o adamın hücresini arayacağım ve prestij nasıl tehlikeye atılırmış sana göstereceğim.
I'll go talk with him.
- Onunla konuşmaya gideceğim.
Go, I'll stay with him.
Sen git, onunla ben kalırım.
I'll pay him with this to go away.
Yarın iş için ayrılacağım, bu akşama sake al.
You tell him go easy with that, Major, or I'll shoot you right between the eyes.
Ona sakin olmasιnι söyle binbaşι, yoksa seni mιhlarιm.
I'll go with him.
Onunla gideyim.
After I go past him, he'll come out with his back to you.
Ben yanından geçince sırtı sana dönük dışarı çıkacaktır.
I'll go with him, sir.
Onunla gideceğim, efendim.
Then I'll go to bed with him so you can have a promotion.
O zaman onunla yatacağım ve sen de terfi edebileceksin.
Uncle Chen, hello l've known Uncle Chen for 20 years, since when, I went to Thailand for boxing matches I'll go to Thailand with him day after tomorrow
Selamlar Chen Amca Chen Amca'yı 20 yıl önceki Taland boksu maçlarından tanırım
I'll go with him, Pa.
- Ben de onunla gideceğim, baba.
- I'll go with him.
- Ben giderim onunla.
I wouldn't go down on him,'cause this was my first time in bed with a man... who was taller than me, hairier than me.
Onunla oral seks yapmak istemedim. Çünkü yatakta bir erkekle ilk kez birlikte oluyordum. Benden daha uzun ve daha kıllıydı.
All right, you stay with him, I'll go on upstairs to get help.
Pekâlâ, sen onunla kal. Ben yukarı çıkıp yardım çağırayım.
Go and see how I'll finish him the way I did with the tiger at Jing Yang Gang
Göreceksin, onun hakkından Kaplanın yendiğim gibi geleceğim
I'll go with him to find Dai Zong
Ben de onunla Dai Zong'u bulmaya gideceğim.
I'll go over and have a word with him.
Oraya gideceğim. İki çift lafım var ona.
I'll go make up with him and marry him.
Gidip barışacağım onunla, sonra da evleneceğim.
... the ball is snapped, you go into your opponent, blocking him with your left arm and bring this hand up into his chin, and I'll guarantee he'll be incapacitated for the next several moments.
Topu kaptınız. Rakibinize dalıyorsunuz. Sol kolunuzla ona blokaj yapıyorsunuz ve bu eli çenesine getiriyorsunuz.
I don't know what you'll make of this... but I want you to go with him.
Kafasına neler esti bilmiyorum ama sizi yanına almayı düşünüyor. Onunla birlikte evlerine gidersiniz.
You go. I'll sit with him.
Siz çıkın, ben onunla kalırım.
I think I'll go with him.
Sanırım onunla gideceğim.
Yes Grandpa, I'll go with him
Peki büyükbaba, bende gideceğim
I'll go with He San to look for him maybe we could find out something from him
He San ile gidip onu arayacağız Belki ondan bişeyler öğrenebiliriz
I shall go home, sit with half a dozen of my lads in the shrubbery, and if this fellow calls again, give him such a thrashing he'll leave us alone in the future.
Eve gideceğim, çocuklarla çalıların arkasında bekleyeceğiz. Eğer adam tekrar gelirse, öyle bir pataklayacağım ki bir daha rahatsız edemeyecek.
If I go out with him, they'll blast us, and you'll save two million bucks.
Eğer onunla dışarı çıkarsam, bizi öldürürler, böylece iki milyon dolar tasarruf etmiş olursunuz.
I'll go to the rest room, you go with him Please come this way
- Lavaboya gideceğim, sen onunla git. - Lütfen bu taraftan.
- I'll go with him. - Ah, Meegosh.
Ben giderim
- You go with him, I'll take care of this end. Now go.
- Onunla git, ben gerisini hallederim.
Let him go, and I'll freely go with you anywhere.
Bırak onu ve bende seninle geleyim.
You go visit him, and I'll settle up with this fucking shyster.
Adam'ı ziyarete git, ben bu sahtekar avukatla anlaşacağım.
I'll go with that, Russell. But I want Joe and Larry with him in London.
Aynı fikirdeyim, fakat Joe ve Larry'nin Londra'da olmasını istiyorum.
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink.
Oraya git, Ona kur yapmaya başla arkasından ben geleceğim, sen onu oyalarken ben de ilacı içkisine boşaltacağım.
I'll go with him as far as the park.
- Parka kadar onunla giderim.
I'll go stand in the courtyard with my legs open and let him kick me back.
Dışarıda meydanda, bacaklarım açık bekleyeceğim. Ve beni tekmelemesine izin vereceğim.
I'll go with him, sir.
Onunla giderim efendim.
Let me go have a chat with the warden and I'll ask Cheng Poon to beat him up.
izin verin ben hapishane müdürü ile, Cheng Poon nun onu dövmesi için konuşurum.
With a taped confession... he won't send thugs or go to the police... or the video would be all over the TV... and I'll let him live.
İtirafı kaydedersek adamlarını üzerimize yollayamaz yada polise gidemez yoksa videoyu bütün televizyon kanallarında yayınlatır ve yaşamasına izin veririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]