English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll tell you why

I'll tell you why translate Turkish

1,126 parallel translation
I'll tell you why I'm here.
Neden burdayım, size söyleyeyim.
I'll tell you why it is. lt's because we've got far the best equipment and we've got far the best men.
Size neden olduğunu söyleyeyim. Çünkü çok daha iyi teçhizata sahibiz. Çok daha iyi adamlara sahibiz.
Why don't you just tell me what the bail is, and I'll take Mr. Greenleaf home.
Bana sadece kefaletinin ne kadar olduğunu niçin söylemiyorsunuz? Bay Greenleaf'i eve götüreceğim.
- You tell me where, I'll tell you why.
- Siz nerede olduğunuzu söyleyin, ben de nedenini söyleyeyim.
No, but I'll tell you what, why don't I introduce another scheme straightaway, along the lines that you've already suggested, by which I reserve the BBC 2 channel for you tonight?
Olmaz, ama ne diyeceğim ; hemen başka bir proje sunayım... sizin de teklif ettiğiniz üzere... bu akşam size BBC2'yi rezerve etsem?
I'll tell you exactly why they're leaving.
Tam olarak neden gittiklerini söyleyeyim.
I mean, we're gonna find out anyway, so... why don't you just tell us and it'll make it easier on all of us?
Eninde sonunda ne konuştuğunuzu öğreneceğiz. Neden sen kendin anlatıp işimizi kolaylaştırmıyorsun?
I'll tell you why I,
Sana söyleyeyim ben niçin,
I'll tell you something. Why don't we have dinner tonight and talk about it?
Neden bu gece yemek yiyip bunu konuşmuyoruz?
I'll tell you why I did it if you're so interested.
Bu kadar ilgileniyorsan niye yaptığımı söyleyeyim.
- I'll tell you why.
- Neden olduğunu ben sana söyliyeyim.
I'll tell you why it's funny.
Niçin garip olduğunu anlatayım.
You tell me about the car, I'll tell you why I'm crippled.
Bana arabadan bahset, ben de sana neden sakat olduğumu anlatayım, tamam mı?
And I'll tell you why.
Nedeni söyleyeyim.
And I'll tell you why, because you are a rude, joyless... burned-out, spoiled pain in the ass and we're bored by you.
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
I'll tell you why.
Nedenini söyleyeyim.
Why can't you be like your granddaddy, the African and get some learning? " I'll tell you why.
Neden Afrikalı deden gibi olupta bir şeyler öğrenmiyorsun? " Nedenini söyleyeyim.
They'll wonder why you bailed out, and I'll tell them.
Sana neden kefil olunduğunu sorarlarsa, anlatırım.
I'll tell you why, lady.
Size söyledimi bayan. Bu adam bir piç olduğu için.
I'll tell you the whole story... where she is, why, and what you got to do.
Sana bütün hikayeyi anlatacağım kızın nerede olduğunu, neden orada olduğu ve ne yapman gerektiği.
But I'll tell you... although I don't know why I should tell you.
Fakat size anlatacağım... neden size anlatmam gerektiğini bilmememe rağmen.
And I'll tell you why.
Çünkü benim suratımı görmekten nefret ediyorsun.
If we live, I'll tell you why.
Buradan sağ çıkarsak, sana anlatırım... geri zekalı.
I'll tell you why,'cause they're not interested in anything, except lounging about on conveyor belts stuffing themselves with my money.
Nedenini söyleyeyim, çünkü taşıma bandında... tembellik yapmaktan başka birşeyle ilgilenmiyorlar. Işıkları söndürmemin sakıncası var mı?
I'll tell you why :'Cause I'm the dummy who let him mumble like that.
Söyleyeyim. Çünkü ben mırıldanmasına izin vermek aptallığını yaptım.
I'll tell you why
Nedenini söyleyeyim.
Come and I'll tell you why we sent all the staff away from the château.
Hadi gel de şatodaki herkesi nasıl ve neden yolladığımızı sana anlatayım.
I'll tell you why it's so crucial. If you lend money, then someone gets into debt.
Eğer borç verirseniz... bu birisinin borçlanması demek.
I'll tell you why.
Söyleyeyim.
Why don't you tell me some countries bordering Costa Rica... and I'll drink their coffee the rest of my life?
Kosta Rika'ya komşu ülkelerden birkaçını saysana. Ben de hayatımın geri kalanında onların kahvesini içerim.
I'll tell you why, Leon.
Söyleyeyim Leon.
Now I'll tell you why we quarreled.
Şimdi niye kavga ettiğimizi söyleyeceğim.
And if you don't tell me why you called... in about fifteen seconds, I'll have to hang up on you.
Eğer 15 saniye içinde neden aradığını söylemezsen telefonu kapatmak zorunda kalacağım.
A little thigh to keep their attention... and then I'll say, "okay, Margaret, why don't you tell us about this one?"
Dikkat çekmek için biraz yukarı... Sonra ben sana, "Margaret, bu arabayı bir de sen anlatsana" diyeceğim.
I'll tell you why.
Ben sana söyleyeyim.
I'll tell you why.
Nedenini ben söyleyeyim.
- Rick, I'll tell you why...
- Rick, Nedenini söyleyeceğim...
And I'll tell you why...
Size nedenini de aktarayım...
That's a very good question, and I'll tell you why.
Değil mi? Güzel soru. Nedenini söyleyeceğim.
That's why I'm asking you if you'll listen to my act and tell me what you think about it.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum. Beni dinlemeni ve ne düşündüğünü söylemeni istiyorum.
I'll tell you what. Why don't you call my office?
Bak ne diyeceğim, neden ofisimi aramıyorsun?
Tell me why and then maybe I'll be able to believe in you.
Neden yaptığını söylersen sana inanabilirim.
I'll tell you why.
Neden olduğunu anlatayım.
- lt is good. - l'll tell you why. The second I looked at you and Derek, I said, "There goes a cute couple."
- Neden biliyor musun..... sana ve Derek'e baktığım an, dedim ki "Ne hoş bir çift".
I'll tell you what you do. Why don't you...
Sana ne yapman gerektiğini söyleyeyim.Neden...
I'll tell you what. While your britches are down why don't you bend over and kiss your ass goodbye!
Hazır pantolonunu indirmişken eğil ve kıçına veda öpücüğü ver!
And I'll tell you why. First :
... ve sana niye olduğunu söyleyeyim İlk :
Of course, I'll tell you why.
Elbette söylerim.
I'll tell you why
Neden olduğunu söyleyeyim.
Let's go to shore and I'll tell you why I hate cats and dogs.
Kıyıya gidelim de, sana niçin kedi ve köpeklerden nefret ettiğimi anlatayım.
Well, I'll tell you why not.
Neden olmayacağını söyleyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]