English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm afraid of him

I'm afraid of him translate Turkish

294 parallel translation
I'm afraid of him now!
Şu anda bile ondan korkuyorum!
I'm afraid of him.
Ondan korkuyorum.
And I'd give it to him, but I'm afraid he wouldn't approve of the expense.
Artırırdım ama masraf yüzünden onaylamaz.
Hey, let's play something. I'm afraid Mr. O'Bannon is just at the edge of being bored. We promised we'd amuse him, remember?
Phil Stern ile evlenmesinde ısrar edip daha sonra tereddüt ederek, Bobby'nin çok hoş olduğunu ve ona tutkulu bir şekilde âşık olduğunu söyleyen ev arkadaşı Rosalind ile derdini paylaştı.
I'm afraid we'll never get him out of this coma.
Korkarım asla onu komadan çıkaramayacağız.
I'm deathly afraid of him, of what he might do.
Ondan ve yapabileceklerinden çok korkuyorum.
I'm so terribly afraid of him.
Ondan ölesiye korkuyorum.
But the worst of it is that it's been so hard for him to have me along... because I've made him that way, too. Now he's afraid.
İşin kötüsü, beni de yanında götürmek asıl onun için çok zor oldu... çünkü kendi hislerimi ona da bulaştırdım.
Jeff, I'm glad you're not afraid of him.
Jeff, ondan korkmaman hoşuma gidiyor.
I was always afraid of him and afraid of what I'd done.
Ondan ve yaptığım şey yüzünden hep korkuyordum.
I'm not afraid of him!
Ondan korkmuyorum!
I'm afraid we're gonna have a bit of trouble with him, sir.
Korkarım onunla bir takım sıkıntılar yaşayacağız.
I believe you're afraid of him.
- Sanırım o genç adamdan korkuyorsun.
If you're afraid of him, I'm not.
Sen korkuyorsan ben korkmuyorum.
- I'm not afraid of him.
- Ondan korkmuyorum.
I'm the only man who can because I'm the only man who isn't afraid of him.
Bunu yapabilecek tek kişiyim çünkü ondan korkmayan tek adamım.
I'm also afraid of him.
Aynı zamanda ondan korkuyorum da.
I used to be so afraid of him.
Nasıl da korkardım ondan.
And I'm afraid of what's beginning to happen within me because sometimes I hate him.
Ve içimde olmaya başlayan şeyden... korkuyorum... çünkü... bazen ondan nefret ediyorum.
- I'm not afraid of him.
- Zaten korkmuyorum ki.
He's a dirty rat, but I'm no longer afraid of him.
Pis bir sıçanın teki ama artık ondan korkmuyorum.
That's what I'm afraid of, Laurie, him finding her!
Benim de korktuğum bu ya Laurie, onun Debbie'yi bulması!
I'm afraid of him, I'm afraid of what he'd do to me.
Ondan ve yapabileceklerinden korkuyorum.
Well, I'm not afraid of him.
Ama ben ondan korkmuyorum.
Well, I'm afraid we haven't got much of a chance to spot him.
Korkarım onu yakalayacak fazla şansımız kalmadı.
I'm not afraid of opposing him!
Onun karşısında durmaktan korkmuyorum!
He thought I was afraid of him.
Ondan korkacağımı sandı.
I was never afraid of pinto when he was alive, and i sure ain't afraid of him now that he's dead.
Pinto hayattayken bile ondan korkmadım. Ölüsünden kesinlikle korkmam.
I'm afraid of facing him in person
Onunla yüz yüze gelmekten korkuyorum.
I'm afraid your chap hasn't a hope of catching him now.
Korkarım senin elemanın ona yetişme umudu hiç yok artık.
I'm not afraid not of him personally.
Hiç bir şeyden korkmam.
- I'm afraid I've never heard of him.
- Hiç duymadım.
I'm just afraid that sooner or later you're going to tell him, simply out of vanity.
Ama korkarım, eninde sonunda ona söyleyeceksin gösterişe kaçmadan tabii.
I can't run away, I'm afraid of him.
Kaçamam, ondan korkuyorum.
Perhaps, that's the reason I'm so afraid of him.
Ondan bu kadar korkmamın nedeni de budur belki.
I've been afraid of him all my life.
Hayatım boyunca ondan korktum.
I'm not afraid of him.
Ondan korkmuyorum.
I'm afraid it's only a question of hours for him.
Korkarım sadece saatleri kaldı.
I'm afraid that even with the five of us together we are no match for him
Belki Beşimiz bile yetemeyebilir! Onun dengi değiliz!
I'm not afraid of him!
Ondan korkmuyorum.
I'm afraid I lost control of myself when I saw him handling my wife's intimate garments. " Oh, it's too bloody elaborate. I tell you what.
İnerken seni yakalıyorum ve yeni çıkan kavgada sana ateş ediyorum.
I'm not afraid of him anymore.
Ben artık ondan korkmuyorum...
I'm afraid you won't get anything out of him, sir.
Korkarım bunu yapamayız efendim.
The Syrians made a great fuss of him, I'm afraid.
Ev köleleriyle birlikte Antakya'nın her yerini dolaştı.
I'm not afraid of Him anymore.
Artık ondan korkmuyorum.
I'm not afraid of some pimp. And in any case, he can't prove a thing because all the false papers are in order. Show him in.
Her koşulda, bir şey ispatlayamaz çünkü tüm kağıtlar sahte, bu yüzden... içeri çağır.
I tried to, but I was afraid of him.
- Yarım etmek istedim, ama korktum.
Shelley, I call him he's a great dentist from New York a city in which, as you probably know, general there are thousands of Spanish-speaking people who stand in dire need of extensive bridgework and this man's death, I'm afraid would be a crushing blow to whatever small hopes they might have for a healthier set of teeth and gums.
Shelley, derim büyük bir diş hekimi New York'tan, İspanyolca konusan binlerce... . ... insanın köprü yaptırmaya ihtiyaç duyduğu bir şehirden ve bu adamın ölümü onların küçük umutlarına darbe indirecek sağlıklı diş ve dişetlerine kavuşamayacaklar.
I will put on a bold face, and if he is afraid of me, I will pay him back somewhat.
Alttan alıyor. Şuna biraz sataşayım bakalım, eğer korkuttuğunu görürsem biraz da sopa çekerim.
Maybe he thinks I'm afraid of him,
Bir sendikaya bağlı olsaydın, bedelini ödemek zorundaydılar. Kolun için bir bedel ödemeliler Franz. Doğrusu böyle.
Maybe he thinks... I'm afraid of him.
Belki de kendisinden korktuğumu düşünüyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]