English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm doing it now

I'm doing it now translate Turkish

348 parallel translation
I'm just doing it now.
Şimdi onunla uğraşıyorum.
No man ever gave a woman a whole town afore, but I'm doing it, and from now on, this whole section's going to bloom like the Jersey Lily herself!
Bundan önce hiçbir adam bir kadına tamamen bir kasaba vermemiştir ama şimdi ben yapıyorum, ve bundan sonra bütün arazi Jersey Lily gibi açacak.
Now, what's wrong with the way I'm doing it?
Şimdi, benim yaptığımın neresi hatalı?
I almost felt like doing it myself just now.
Neredeyse bunu ben yapmışım gibi hissettim kendimi şimdi.
If I was doing you a favour... I'd let them hang you right now and get it all over with.
Eğer sana iyilik yapmak isteseydim seni şimdi asmalarını sağlardım.
It's all I've been doing now for a month.
Bir aydır yaptığım tek şey, bu.
Now I make it out you're doing me a favour?
İsimlerini köşemde görmek. Bu durumda söyle bakalım kim kime iyilik yapmış oluyor?
I'm doing it right now
Az kaldı.
Now, as I understand it, what we're doing is getting you ready - to visit somebody at Sing Sing.
Anladığım kadarıyla seni Sing-Sing'e birisini ziyarete gitmen için hazırlıyoruz.
Now I'm doing it again.
Şimdi de ben yeniden yapıyorum.
I've been doing it awile now.
- Çünkü ben o işi uzun müddet yaptım.
You've got to make a choice : either they'll do it later, or I'm doing it now.
Bir seçim yapman lazım : Ya onlar sonra öldürecek ya da şimdi ben.
I couldn't say no to you doing something big in your life, but I have a life too, and you best be remembering it now.
Yaşamında büyük bir iş yapmadığını söyleyemem ama benim de bir hayatım var, bunu hatırlasan iyi edersin.
I'm doing a big renovation right now. - It'll open in the spring. - Mm-hm.
Şu anda tadilatta, ilkbaharda faaliyete geçecek.
I'm doing it now!
Asıyorum şimdi!
Tell her I'm doing it now!
Şu an asıyor de!
maybe it's just because I'm doing the sexy stuff without the blood now,
Belki kan akıtmadan seks yaptığım içindir.
- Now I'm doing it.
Şimdi onu yapıyorum.
Yes, sir I'm doing it now.
Evet, efendim. Hemen yapıyorum.
Now I'm doing it!
Hayır! Şimdi de ben yapıyorum!
And now I've gotta go to a house full of crazies, spring your precious daughter and probably get cut to pieces doing it.
Şimdi içi keş dolu bir eve gitmemi ve kızını kurtarmaya çalışırken biri tarafından bıçaklanmamı mı istiyorsun?
I don't feel like doing it right now.
Şu an canım istemiyor.
- I'm doing it now.
- Yapıyorum şimdi.
I realise now I was doing it just to get attention.
Böyle yaparak sadece dikkat çekmeye çalıştığımı fark ettim.
Well, because I realized that everything I've been doing up to now the bathing, the brushing, the changing of the socks the being nice to people, the trying to succeed it's all for nothing.
Çünkü farkettim ki şuana dek yaptığım her şey banyolar, diş fırçalamalar,.. ... çorap değiştirmeler insanlara yi davranmak,.. ... başarılı olmaya çalışmak hepsi bir hiç içindi.
Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign from I don't know where, that what I'm doing is right.
Evet, ama şimdi hastanede, acayip bir şekilde, tıpkı bir belirti gibi nereden gelmiş bilmiyorum, yaptığım şey doğru.
But now I think I'm going to enjoy doing it myself.
Şimdi bu işin keyfi bana kalacak.
Now, listen, I appreciate whatever it was that you were doing but the station wants a show with me and the girls. And I'm really having fun.
Yaptığın her neyse çok takdir ediyorum, ama kanal kızlarla benim olduğumuz bir program istiyor ve ben çok eğleniyorum.
Now I'm doing it myself.
Bunu kendim için yapıyorum.
Now I think he's back to try and return the favor... and if this is a last desperate attempt to help these kids... because what we're doing is not working... I think it might be worth a shot.
Şimdi bence o, bunun karşılığını ödemek için... geri dönecek ve eğer bu, buradaki öğrencilere yardımcı olabilecek kalan tek yolsa bile ki... bizim yaptıklarımız bir işe yaramadı... bence denemeye değer.
- Anyway, I can't do it now... because I'm doing all my prep work for my next project.
- Herneyse, şu anda yapamam. Çünkü bir sonraki projemin ön hazırlıklarıyla uğraşıyorum.
I'll cause the worst catastrophe the world's ever seen. Now no one will be able to stop me from doing it.
Şu ana kadarki en kötü felaketin sebebi olacağım çünkü artık hiç kimse beni bunu yapmaktan alıkoyamayacak.
I do what I wanna do, and right now I'm doing it.
Ne istiyorsam onu yapacağım şimdi.
I reported it to the police and now, suddenly, I'm accused of doing things, or being able to do things, that I couldn't possib...
Bunu polise ihbar ediyorum. Ve şimdi bir anda bir şeyler yapmakla suçlanıyorum. Ya da asla yapabileceğimi düşünmediğim şey - -
I was doing my job then and I'm doing it now.
O zaman da işimi yapıyordum, şimdi de işimi yapıyorum.
I know what you're doing right now... and I don't like it.
Şimdi ne yaptığını anlayabiliyorum ve bundan hoşlanmadım.
You can't see it now, but I'm doing you a favor.
Şimdi anlayamazsın. Bu sana iyiliktir.
Now, the next trip, when I bring in the half mils, it's gonna look like I'm doing the same thing as I did before.
Bir sonraki sefer, yarım milyon getirdiğimde daha önce yaptığım gibi yaptığımı düşünecekler.
Right now, I need to know, are you doing it or not?
Hemen öğrenmeliyim, bunu yapacak mısın?
I'm gonna be doing it by myself now.
Şimdi kendi başıma yapacağım.
It was, but now I'm doing some stuff... to better my situation.
Öyleydi, ancak artık durumumu iyileştirmek için bazı şeyler yapıyorum.
- What are you doing now? - I'm gonna put it in the kitchen.
Bir tanesini mutfağa koyacağım.
It's filled with colorful characters, like the one I just did and the one I'm doing now.
Baştan sona renkli kişiliklerle dolu. Biraz önce izlediğiniz ve şimdi canlandırdığım gibi.
The shit I'm doing now is not me. I'm not responsible for it.
Bunu yapan ben değilim.
Now, I got your message but what exactly is it doing?
Mesajınızı aldım, ama tam olarak ne yapıyor?
Pacey, I think that if you really wanted to be having casual sex with someone right now you'd be doing it instead of sitting here having a hypothetical discussion about it.
Pacey, bence eğer gerçekten birisiyle sıradan bir seks yapmak istiyorsan burada oturup varsayım üzerine konuşacağına gidip onu yapsan daha iyi olur.
I'm just saying, you know, it's nice validation to know that they want me, but I don't wanna start a whole new job now that we're doing this baby deal.
Beni istediklerini bilmek güzel diyorum sadece. Ama bebek olayı varken de yeni bir işe başlamak istemiyorum.
I'm gonna stop doing this right now, because frankly, it's a little embarrassing.
Yapmıyorum, cidden bu biraz ayıp kaçıyor.
Now I'm doing it because I want to spend my life getting into your pants.
Yine evleniyorum, çünkü ömrümü yatağında geçirmek istiyorum.
I'm getting you out of there, Dylan, and I'm doing it now.
Seni oradan çıkaracağım, Dylan ve bunu şimdi yapacağım.
I can't believe I'm doing it now.
Evet. Ama şimdi yaptığıma bile inanamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]