I'm drawing a blank translate Turkish
52 parallel translation
- I'm drawing a blank.
- Fikrim yok.
- I'm drawing a blank, babe.
- Hiçbir şey hatırlamıyorum bebeğim.
I'm drawing a complete blank.
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
Cos I'm drawing a blank.
Bana etmiyor çünkü.
I'm drawing a blank.
Hatırlayamıyorum.
I'm drawing a blank.
Dur biraz.
I've spent a lot of time trying to figure this out, and I'm just drawing a blank.
Bunu anlamak için çok zaman harcadım, ama bir şey bulamadım.
Sorry, I'm totally drawing a blank.
Aklıma bir şey gelmiyor.
I'm sorry. I'm drawing a blank on this whole pliers thing.
Kusura bakma, bu kerpeten olayını hiç hatırlamıyorum.
- No Post-it path looks intentional. - I'm drawing a complete blank.
- Hiçbir post-it yolu kasıtlı görünmez.
I'm drawing a blank.
Neydi?
I'm drawing a blank here.
Buraya bir boşluk çiziyorum.
I'm drawing a blank.
Pas geçiyorum.
I'm sorry, I-I'm drawing a blank.
Kusura bakmayın, hiç hatırlamıyorum.
Uh... I'm drawing a blank here, Rabbi.
Haham, boş bir yere yazmıştım.
Ugh! I'm drawing a blank.
Kafam durdu.
I'm trying to write but just drawing a blank.
Yazmaya çalışıyorum, ama aklıma hiçbir şey gelmiyor.
Look, all I know is I was up all night going over it and I'm drawing a blank, so I could use a fresh perspective.
Belki. Bak, tek bildiğim bütün gece üzerinde düşündüm ve bir şey bulamadım, yani yeni bir bakış açısına ihtiyacım var.
I'm drawing a blank.
Sizi hatırlayamadım.
- I'm drawing a blank.
- Sizi hatırlayamadım.
I'm just drawing a blank here.
Sizi hatırlayamadım.
Sorry, I'm drawing a blank.
- Üzgünüm, bir şey hatırlatmadı.
I'm sorry. I'm drawing a blank.
Üzgünüm. Hatırlayamadım.
What did the boss say? He said something funny, I'm drawing a blank.
20 yıl üstüne artık intikam vakti geldi.
I'm drawing a total blank.
Tamamen boşaltıyorum.
I'm drawing a blank.
Hatırlayamadım. Eski sevgilim.
I'm drawing a blank.
Bilgim dâhilinde değil.
I'm sorry, I'm drawing a blank.
Üzgünüm, öyle birini hatırlamıyorum.
Uh, Darth Vader has asthma... so name me one Star Trek character with a respiratory disease...'cause I'm drawing a blank.
Uh, Darth Vader'ın astımı var... hadi bana bir tane solunum yolu hastası Uzay Yolu karakteri söyleyin. Çünkü aklıma hiç gelmiyor.
I bought my dad some new aftershave, but I'm drawing a blank on the cancer.
Babama yeni traş losyonu aldım ama kanser için henüz bir şey bulamadım.
'Cause the last time I looked past a girl's baggage, that baggage belonged to a girl named Stella, and, oh, I'm drawing a blank here.
- Tüh, kafam karıştı şimdi.
I don't know, I'm drawing a blank.
Yapma.
'Cause I'm totally fucking drawing a blank here.
Boşa çekiyorum resmen burada.
But right now I'm kinda drawing a blank.
Ama şu anda aklıma hiçbiri gelmiyor.
Phew! I'm sorry, I'm drawing a blank.
Kusura bakma, hatırlayamadım.
I'm drawing a blank here.
Anımsayamıyorum.
I'm drawing a blank, you know what I'm saying?
Ne dediğimi anlamıyor musunuz?
I don't know why I'm drawing a blank on his last name.
İsminin sonuna neden nokta koyduğumu bilmiyorum.
I'm drawing a big blank
Kafamın içi bomboş bir sayfa gibi, hiçbir şey hatırlamıyorum.
"Firetruck." I'm drawing a blank.
"İtfaiye aracı." Aklıma bir şey gelmiyor.
I'M DRAWING A BLANK HERE.
Ben hatırlayamadım.
But other than that, I'm drawing a blank.
Bunlardan başka da bir şey canlanmıyor kafamda.
I-I'm drawing a blank.
Hatırlamıyorum.
I'm drawing a blank.
Benim boş hayalim.
Now, remind me,'cause I'm drawing a blank here.
Söylesene bana, çünkü ben pek hatırlayamıyorum.
- Yeah, I'm drawing a blank.
Evet, en ufak bir şey bile.
- I'm drawing a blank on this guy.
Bu adam bana hiçbir şey ifade etmiyor.
I know him, I'm just drawing a blank right now.
Adamı tanıyorum ama hatırlayamadım şu an.
I'm drawing a blank.
- Hiç hatırlamıyorum.
I'm completely drawing a blank.
Tamamen unuttum.
We know from the audio on agent keen's wire that she sounds like she's from england, but other than that, I'm drawing a big blank.
Ajan Keen'in dinleme cihazındaki sesten İngiltereli olduğunu tahmin ediyoruz, ama bunun dışında koca bir karanlık.
a blanket 30
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm doing good 49
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97
i'm dead 515