English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm free tonight

I'm free tonight translate Turkish

94 parallel translation
- I wish I were free tonight.
- Keşke bu gece boş olsaydım.
I do hope he's free for tonight.
Bu akşam umarım başka işi yoktur.
- If you're free tonight, I'll get tickets.
- Bu gece nasıl? Ben biletleri alırım. - Harika!
- I'm free tonight.
- Bu gece serbestim.
I'm free tonight.
Bu gece serbestim.
I'm free tonight.
Mesela bugün. Bu akşam boşum.
- I'm sorry, but I'm not free tonight.
- Üzgünüm ama bu akşam işim var.
I'll be free tonight, and I can go wherever I please tomorrow.
Bu gece özgürlüğüme kavuşayım ve yarında istediğim yere uçarım
I guess you're free for dinner tonight.
Sanırım bu gece akşam yemeği için boşsunuz.
Yes, Peg, I believe I'm free tonight.
Evet, Peg, sanırım bu akşam müsaidim.
'Tomorrow I'll be kissing her aerobicised ass'but tonight let me dream of a world without Heather,'a world where I am free.'
Yarın aerobikle incelmiş kıçında dolanıyor olacağım ama bu gece Heather'sız bir dünyanın hayalini kuracağım özgür olduğum bir dünyanın hayalini.
Anyway, I was just thumbing through my phone book, starting with the Y's, of course, and good news, I'm free tonight- -
Yine de oyunuzu bana verir misiniz? Oy.Oy.Oy
I got some plans for tonight, but I'm free tomorrow.
Bu akçam için bazı planlarım var ama yarın boşum.
I'm free tonight.
Bu akşam boşum.
I'm free tonight. So?
- Bu gece boşum.
I'm a free agent tonight.
Bu gece özgürüm.
I'm free tonight.
Bu gece boşum.
- I'm free tonight.
- Ben bu akşam boşum.
Well, as it turns out, I am free tonight.
Evet. Görünüşe göre bu gece boş olacağım.
I guess I am free tonight.
Sanırım bu akşam müsaitim.
- I hope you're free tonight.
Merhaba Niles. - Umarım bu akşam müsaitsindir.
I'm not free tonight
Akşam için müsait değilim...
I'm free tonight.
Bu gece müsaidim.
In fact, I'm free tonight.
Aslında, ben bu gece boşum. Gerçekten mi?
Janis, listen, um, I'm free tonight.
Bak Janis. Ben bu gece boşum.
I told Carrie we got an emergency meeting down at the raccoon lodge tonight, so now I'm free to go bowlin'.
Carrie'ye Raccoon'da bu gece acil toplantımız var, dedim. Yani bowlinge gidebilirim.
But I'm not free tonight.
Ama boş değilim. Bu gece.
Come over here I am free tonight.
Buraya gel Bu gece boşum. Birşeyler yapalım mı?
I have extended hours tonight. I'm free from 7 to 8.
Bugün nöbetim geç bitiyor. 7-8 arası uygunum.
- I'm a free woman tonight.
- Bu gece özgür bir kadınım.
Let's see if we can have an "I was Molly Sugden's bridesmaid" - free night tonight.
Bakalım bu gece "Ben Molly Sugden'ın nedimesiydim" siz bir gece geçirebilecek miyiz?
Listen, you've got a long bus ride tonight and I had some free time.
Dinle, bu gece uzun bir otobüs yolculuğu yapacaksın ve benim de biraz boş zamanım vardı.
- I'm glad you were free tonight.
- Bu gece boş olmana sevindim.
I think that tonight we should sneak back in here... and set all the animals free, except for the polar bears.
Düşünüyorum da bu gece burada saklanalım... ve kutup ayıları dışındaki tüm hayvanları serbest bırakalım,
I'm actually free tonight.
Aslında bu gece işim yok.
No matter what.. Tonight, I'll set him free.
Ne olursa olsun bu gece onu serbest bırakacağım.
Well, you have got to be free tonight, my dear,'cause I'm getting the group together for a blowout.
Bu akşam boş olmalısın canım çünkü parti için grubu topluyorum.
Hey, I know this might sound a little forward, but... I'm free tonight and there's a street festival downtown that's supposed to be a ton of fun. I know that look.
Hey, biliyorum biraz çabuk oldu ama bu gece boşum ve şehirde, çok eğlenceli bir sokak festivali olacak.
Listen, I... I don't know what kind of plans you have with my neighbour, but I'm free tonight.
Komşumla ne tür planların var bilmem ama bu akşam boşum.
If I were you, I'd set myself free tonight,
Yerinde olsam, kendimi bu gece özgür kılardım.
And if you're free tonight, I'd love for you to be my guinea pig.
... ve eğer bu akşam müsaitsen, bu akşamki kobayımın sen olmasını çok isterim.
Actually, uh, I'm not free tonight.
Aslında, şey, bu akşam boş değilim.
Hey, I'm free tonight. You want to stop by? I'll pick up some beers, throw on a couple of steaks.
Gelmek istersen, bira alıp, biftek yapacağım.
I'd be happy to offer you a free dinner tonight if you'd kindly move to the next table.
Hemen şuradaki masaya geçerseniz. Sizi restoranımızda seve seve ağırlamak isterim.
Yes, I'm free tonight...
Evet, bu gece olabilir...
I'm free tonight.
Bu gece boşum. Tamam.
- You didn't leave me a message, asking if I was free tonight?
- Siz bana "Bu gece boş musun?", diye mesaj yollamadınız mı?
If you still want to grab that cup of coffee you know, just as friends, I'm free tonight.
Hala birer kahve içmek istersen yani sadece arkadaş olarak. Bu akşam boşum.
I'm free tonight and tomorrow, but I just can't.
Bu gece ve yarın boşum. Ama yapamam işte.
Or if Ryan, how's it going? I wanted to know if you were... free tonight.
bu gece boş musun diye soracaktım.
In fact, I'm on my way there right now, so I can't stay, but I'm free tonight.
aslında kalamayacağım ama bu gece boşum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]