I'm getting translate Turkish
29,377 parallel translation
All right, I'm getting tired of your little self-pity party.
Şu kendine acıma konusundan sıkıldım artık.
What I do remember is getting a phone call telling me that my dad had gone crazy and thrown himself overboard while deep-sea fishing.
Benim hatırladığım şey ise bir telefonla babamın açık denizde balık avlarken kendini denize attığı haberini aldığım.
I want to see for myself if you're getting my messages.
Mesajımı alıp almayacağınızı kendim görmek istiyorum.
I know you think I'm insane for getting married again, but he's good to me.
Tekrar evlendiğim için deli olduğumu düşünüyorsun biliyorum fakat o bana iyi davranıyor.
‐ I don't know. ‐ Then I'm getting help.
- Bilmem. - Ben gidip yardım bulacağım.
The only thing getting through is what I'm gonna do to Lance's bunk the last day.
Beni burada tutan tek şey kampın..... sonunda Lance'in kıçına tekmeyi basmak.
Well, I sure as hell wasn't getting into North-Western.
Kalıbımı basarım ki, Northwestern'a giremezdim.
I'm getting away from you.
Senden kaçıyorum.
I'm getting my motherfucking granddaughter back.
Torunumu geri alıyorum amına koyayım.
I'm not getting involved in his shit.
Bu olaya girmeyecegim.
I'm getting some new IDs, some cash, and heading to Mexico.
Yeni kimlikler, biraz da nakit para bulup Meksika'ya gidiyorum.
Look, I'm getting some new IDs, some cash, and heading to Mexico.
Yeni kimlikler, biraz da nakit para bulup Meksika'ya gidiyorum.
Hey, I'm getting pork rinds and a 40.
Biraz kuru domuz pastırmasıyla içecek alacağım.
I thought when you said we was getting gas we was going to rob the fucking place.
Benzin alacağımızı söylediğinde mekanı soyacağız sandım.
I meant we were fucking getting gas!
Benzin alacağımızı söyledim sadece!
You know, I'm getting pretty tired of everybody telling me what to do all the time.
Herkesin bana ne yapacağımı söylemesinden epey sıkılmaya başladım.
I'm not getting in the middle of that.
Neden?
- I'm reliving my 40s. - All these different people getting into my car.
Kırklarıma dönmüş gibiyim.
Don't worry. I'm not getting my hopes up.
- Meraklanma, fazla ümitlenmiyorum.
I'm very good at getting in to situations.
Başıma bela açmakta ustayımdır.
Look, Lux DuJour sucks, and I'm getting out of here now.
Lux DuJour'u sevmem ve buradan gidiyorum.
Come on, I'm getting out of here, whether the Spring family likes it or not.
Springlerin hoşuna gitsin gitmesin, ben buradan çıkıyorum.
You keep calling me your assistant, and I'm not that, but I will help you if it means getting out of here, so calm down.
Beni asistanın sanıyorsun ama değilim. Ama buradan çıkmak için yardım ederim. Sakin ol.
I'm getting- - Oh, Christ.
Bu çok... Tanrım.
I'm getting calls from everybody I know in the country.
Herkes kutlama telefonu açıyordu.
All right. Well, I hope you know what you're getting into,
Umarım neye bulaştığının farkındasındır...
I'm just getting here.
- Odaya daha yeni girdim.
I'm getting some crazy readings off this pool.
Bu havuzdan çok tuhaf sinyaller alıyorum.
I mean, the thought of it getting zapped isn't exactly what I'm trying to go...
Yani çarpılmak istediğim bir şey değil ama... - Dur sana bir soru sorayım.
I'm not getting a dog!
Köpek almayacağım!
- Luckily, the camera is fine, but my beloved PA is toast, and I'm not getting any sympathy from the haters.
Şansımıza kamera iyi durumda. Ama hoparlörüm ezildi. Benden nefret edenler hiç de acımı paylaşmıyorlar.
I don't know about you, but this food's getting a bit "boaring."
Seni pek tanımıyorum ama bu yemeği ayı gibi yiyorum.
Exactly what I'm doing, getting rid of Ciro di Marzio and his fucking Alliance.
İstediğim tam olarak ; Ciro di Marzio ve sikik "İttifak" ını yıkmak...
I'm also getting a fresh start, and I don't know what the future holds either.
Ben de yeni bir başlangıç yapıyorum ve gelecek günler bize ne getirecek bilmiyorum.
But I'm getting tired of this inquisition.
Ama bu ithamlardan bıktım artık.
I'm getting a stomachache.
Karnım ağrıyor.
Remind me what I'm getting out of this again.
- Buna neden katlanıyordum hatırlatır mısın?
My whole situation here is getting more and more dicey, so I'm actually really glad to have a place I can come when I just want to be myself.
Durumum gittikçe daha da karışık bir hal almaya başladı. Kendim gibi olmak istediğimde gelebileceğim bir yerin olması güzel.
And now that I'm back in Montauk, I'm I'm still getting better.
Şimdi Montauk'a geri döndüm ve hala iyileşiyorum.
I keep getting really short of breath, but I'm adjusting to it.
Nefessiz kalıyorum ama bu duruma alışıyorum.
I'm getting a lot of that lately.
Bunu son zamanlarda sıkça yaşıyorum.
I think I'm getting fat.
Sanırım şişmanlıyorum.
Well, either I'm getting fat or my boobs got bigger.
Ya şişmanlıyorum ya da göğüslerim büyüyor.
What am I, getting you the Percs just for show?
Sana ilaçları boşuna mı getiriyorum?
Was I getting you all worked up?
Ben mi dikkatini dağıttım?
Okay, so what I'm getting is that you're mad at me for talking about my butt.
Anladığım kadarıyla kıçım hakkında konuştuğum için bana kızdınız.
Yeah, well, I'm not kidding. You're getting it back for me.
Dalga geçmiyorum, o silahı bana getireceksin.
All I know is I started getting followed yesterday and decided to get some distance so I could figure out why.
Tek bildiğim dün takip edilmeye başladım ve sonrasında da biraz uzaklaşıp, bunun nedenini anlamaya karar verdim.
You know, I'm not crazy about the idea of getting in bed with a mass murderer.
Biliyorsun, ben toplu katliam yapan biriyle görüşme konusunda delilik yapmıyorum.
There is no way I'm risking my team getting discovered.
Takımımın ortaya çıkma riskini kesinlike göze alamam. Buradan gitmenizi istiyorum. Görev önce gelir.
I'm getting help, actually.
Yardım alıyorum aslında.
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting married 272
i'm getting older 19
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting married 272