English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm getting a divorce

I'm getting a divorce translate Turkish

102 parallel translation
I'm getting a divorce right away and he's here to help me get it.
Hemen boşanacağım ve o da bana bunun için yardım ediyor.
- Despite his decision, I'm getting a divorce.
- Kararına rağmen, boşanacağım.
I'm not getting a divorce.
Boşanmıyorum.
I'm getting a divorce.
Boşanacağım.
You can't just walk in the door and say "I'm getting a divorce" and... expect me to fall into your arms.
Öyle kapıdan girip "Boşanıyorum" deyip... kollarına atlamamı bekleyemezsin.
Sylvie, I'm getting a divorce. - What?
Sylvie, Boşanıyorum.
I'm getting a divorce.
Hayır, boşanıyorum.
I told him everything, I'm getting a divorce.
Ona her şeyi anlattım, boşanıyorum.
I... I'm getting a divorce soon.
Ben yakında boşanıyorum.
By the way, I'm getting a divorce.
Bu arada, ben boşanıyorum.
I swear to God, we're getting a divorce when all we need is separate vacations.
Tek ihtiyacımız ayrı ayrı seyahate çıkmak iken, biz boşanıyoruz.
Essentially, what I'm asking is... how does one go about getting a divorce in your country?
Aslında, tam olarak öğrenmek istediğim, nasıl birisi sizin ülkenizde gidip... eşinden boşanabilir?
I'm getting a divorce.
İyi değil. Boşanıyorum.
Mickey, I'm getting a divorce.
Mickey, ben boşanıyorum.
- Yes. I'm getting over a divorce.
- Evet. Ben boşanma stresi altındayım.
Oh, you know, getting a divorce but I think you knew that.
Boşandım ama sanırım bunu biliyorsun.
Two days ago, you and I were getting a divorce, and finally I was gonna be rid of you.
İki gün önce boşanmaya niyetliydik. Nihayet senden kurtulacaktım.
- I thought you were getting a divorce.
- Sanırım boşanmak üzeresiniz.
I'm getting a divorce!
Boşanmak üzereyim galiba.
I'm getting a divorce!
Boşanacağım!
I'm getting a divorce, you psychopath!
Senden boşanacağım psikopat herif!
Benign, malignant, I'm getting a divorce.
- Zararsız, habis. Boşanıyorum.
What I can't believe is that they're the ones getting a divorce.
İnanamadığım şey onların boşanıyor olması.
I'm not getting a divorce.
Ben boşanmıyorum.
I'm in the process of getting a divorce.
Boşanma sürecindeyim.
I called Charles this morning... and he told me, before he hung up... that you and him is getting a divorce.
Bu sabah Charles'i aradım ve bana telefonu kapatmadan önce boşanacağınızı söyledi.
I'm not getting a divorce.
"Ben" boşanmıyorum.
- I'd start by getting a divorce.
- Boşanarak işe başlardım.
Oh yeah. It is. If Dad knew I was getting a divorce, he'd have disowned me.
- Babam boşanacağımı bilse, beni evlatlıktan reddederdi.
Christine, look, don't take this personally, but I'm not getting a divorce.
- Christine. Üzerine alınma ama boşanmıyomm ben.
Here I am, getting a divorce. I'm living like a refugee at Julie's. Ryan's nice to me, so I fall for him?
İşte ben, boşanıyorum ve Julie'de bir mülteci gibi yaşıyorum.
Why the hell do you think I'm getting a divorce or dyeing my hair?
Boşanmamın ve saçımı boyatmamın sebebinin ne olduğunu sanıyorsun sen?
Yeah, I'm Getting A Divorce, And It's Been A While Since I've Been On The Dating Scene, So...
Evet, boşanmıyorum ve ve birilerine kur yapmayalı çok oldu.
There would be no alimony, no child - - no, jonathan and I were not getting a divorce!
Bu durumda ne nafaka ne de çocuk yardımı alabilecektiniz. Hayır, Jonathan'la asla boşanmayacaktık bir anlaşma yaptık.
- I'm getting a divorce.
- Boşanıyorum. - Tanrım.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
"Bizi boşanma planları içine dâhil ettikleri..." "... ilk aile toplantımızı hatırlıyorum. "
And that's a situation that's gonna go on as long as I'm getting a divorce, and since that's being handled by divorce attorneys, that could be a while.
Ve bu, ben boşanıyor olduğum... sürece devam edecek bir durum. Bu da boşanma avukatlarınca halledildiğine göre... biraz zaman alacaktır.
I understand you and your husband are getting a divorce.
Anladığım kadarıyla kocanla boşanıyorsunuz.
I'm never getting a divorce.
Asla boşanmayacağım.
I'm getting a divorce.
Boşanıyorum.
I'm getting a divorce, Ed.
Boşanıyorum, Ed. Zaten biliyorsun.
We're only here because our parents are getting a divorce. stop smiling or I'm taking you to Oprah. - Sadie.
Biz sadece, bizimkiler boşandığı için buradayız..... Oprah'ın programına çıkmak için gelmedik.
I'm getting a divorce, which means I'm a single mom.
Boşanıyorum yani bekar bir anneyim.
Well, I'm getting a divorce, but yes, he is technically still my husband.
Boşanıyorum, Ama evet, teknik olarak hala kocam.
I'm getting a divorce because of you.
Senin yüzünden boşanmak üzereyim.
- I'm getting a divorce.
Çünkü... boşanıyorum.
I'm sorry. How would you have heard that I was getting a divorce?
Affedersin, boşanacağımı da nereden duydun?
Uh, I'm getting a divorce.
Boşanıyorum.
( I'm not the one getting a divorce. )
Boşanacak olan ben değilim ki.
We have a problem I'm getting a divorce Hi, Kasper.
- Merhaba Kasper.
It's too late I'm getting a divorce
Çok geç. Boşanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]