English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm getting better

I'm getting better translate Turkish

465 parallel translation
I guess you better be getting to school.
Sanırım, okula gitsen iyi olacak.
Doctor, I'm getting better, right?
Doktor, iyileşiyorum değil mi?
And what's more, my dear, I think my gout is getting very much better.
Hatta gut hastalığım şu anda çok daha iyi.
Well, I guess I better be getting to school now, anyway.
Sanırım artık okula gitsem iyi olur.
Well I guess I'd better be getting home.
Şey sanırım eve gitsem iyi olur.
I guess I'm better off than most... at getting about in the dark.
Karanlıkta seyahat etmek benim için çok daha iyi sanırım.
I better be getting home.
Artık eve gitmem lazım.
I think I'd better be getting along.
Sanırım gitsem iyi olacak.
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better.
Bir taraftan düzenimi kurmaya çalışırken bir taraftan da daha iyi bir iş için gözlerimi dört açmıştım.
I suppose I am getting better.
Sanırım iyileşiyorum.
Well, I guess I'd better be getting back to my wife.
Neyse, sanırım karımın yanına gitsem iyi olacak.
I guess I'd better be getting along... and I'll let you know the next time I go down.
Sanırım markete yalnız gidiyorum... Gelecek sefer giderken sana haber veririm.
I'm getting better on the skis, aren't I?
- Kayakta iyiye gidiyorum değil mi?
It's been a pleasure discussing this with you, Colonel... but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests.
Sizinle bu konuyu tartışmak benim için zevkti... ancak korkarım konuklarıma dönmem gerekiyor.
I think we'd better be getting back.
Sanırım dönsek iyi olacak.
While I'm getting out of this, perhaps we better begin our play.
Ben bunları çıkarırken, belki de oyuna başlasak iyi olur.
I think I'd better be getting back to work.
Sanırım çalışmaya dönmemin vakti geldi.
I'm getting even better ideas here.
Aklıma daha iyi fikirler gelmeye başladı.
I feel like I understand you better, like I'm getting closer to you.
Sanırım seni daha iyi anlıyorum. Giderek yakınlaşıyoruz.
But I'm rich now, and everything keeps getting better.
Ama şimdi zenginim ve her şey daha iyiye gidiyor.
Maybe I felt like getting you something better than a book.
Belki de kitaptan daha iyi bir şey almalıyım sana.
- I'm getting better.
- İyileşiyorum.
I'm getting better.
İyice hızlandım.
Listen. I've already got an ambulance coming, but you better think about getting those people upstairs down on the ground floor.
Dinle, ben zaten ambulans çağırdım,... ama yukarıdaki insanları zemin kata indirmen gerek.
- I'm getting better.
- Gittikçe iyileşiyorum.
I'm getting better at sneaking up on you like this.
Seni arkadan sasirtmak için gelisiyorum.
Every day, and in every way... I'm getting better and better.
Hergün her saat... daha iyiye gidiyorum.
It's better than getting killed. I can't drive.
Ben Annabel Andrews, annemin bedenine sıkıştım.
Kizzy, if I didn't know better I'd say you was working on getting me fat.
Kizzy, eğer bilmeseydim beni şişko yapmaya çalıştığını sanardım.
Sorry to see your Sunday dinner disrupted like this, folks... and I guess I'd better be getting back to mine.
Pazar akşam yemeğinizin böyle bölünmesine üzüldüm dostlarım... ben de kendi soframa dönsem iyi olacak.
Every day in every way, I'm getting a little better.
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum. ( Émile Coué )
Every day in every way, I'm getting a little better.
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum.
Every day in every way, I'm getting a little better!
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum.
Every day and in every way, I'm getting a little better.
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum.
Every day in every way, I'm getting a little bit better.
Her geçen gün, birazcık daha iyiye gidiyorum.
Every day in every way, I'm getting better.
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum.
Every day in every way, I'm getting a little better...
Her geçen gün, biraz daha iyiye gidiyorum...
I'm not getting better.
Daha iyiye gitmiyorum...
I'm getting better.
Daha iyiye gidiyorum.
Day by day, in every way, I'm getting better and better.
Gün geçtikçe, dahadaiyi olacağım.
I'm getting a better education than I deserve.
Hakettiğimden daha iyi bir eğitim alıyorum.
Don't worry, doctor says I'm getting much better.
Korkma, doktor iyiye gittiğimi söylüyor.
I just wonder if we're getting better at knowing them.
Umarım artık daha iyi anlaşılırlar.
I guess they're getting better equipped every day.
Sanırım her geçen gün daha iyi donanıyorlar.
YOU BETTER COME DOWN OFF OF YOUR THRONE RIGHT NOW AND START HELPING ME OUT'CAUSE I'M GETTING FED UP.
Tahtından hemen kalksan ve bana yardım etmeye başlasan iyi edersin çünkü deli oluyorum.
You and that other dummy better start getting more personally involved in your work or I'm gonna stab you through the heart with a fucking pencil, do you understand me?
Sen ve diğer ahmak işinize daha sıkı sarılın yoksa sizi kalbinizden kalemle şişlerim.
I was burning up... now I'm slowly getting better.
Ateşler içindeydim. Şimdi yavaş yavaş iyileşiyorum.
Since you and I first met, uh... My life has been just getting better and better.
Seni tanıdığımdan beri..... hayatım çok daha iyiye gidiyor..
Well, I really don't want to add to that tension, so - I think I'd better go and finish getting dressed. - No, please.
Neyse, gerilimi arttırmak istemiyorum, o yüzden sanırım gidip giyinmemi bitirsem iyi olacak.
I'm just getting to know your girlfriend a little bit better.
Sevgilini yakından tanıyorum sadece.
- I'm getting much better.
Çok daha iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]