English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm glad you're here

I'm glad you're here translate Turkish

1,689 parallel translation
I'm glad you're here.
Burada olduğu için mutluyum.
I'm glad you're here. I am too.
- Burada olduğun için çok mutluyum.
I'm glad you're here.
Gelmene sevindim.
I'm glad you're here.
Burda olmandan mutluyum.
I'm glad you're here to see me off.
Beni görmek için burda olmana sevindim.
I'm so glad you're here, darling. I'm so glad you're back.
Burada olduğun, geri döndüğün için çok mutluyum canım.
I'm glad you're finally here.
Sonunda gelebildigin için memnunum.
Father, I'm glad you're here.
Peder, gelmeniz çok iyi oldu.
I'm glad you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
I'm glad you're all here, Because I have never seen anything like that.
Burada olmanıza memnunum çünkü hiç böyle bir şey görmemiştim.
I'm so glad that you're here.
Burda olmana sevindim.
I'm glad you're getting something here, Alex.
Buradan bir seyler alabildigine sevindim Alex.
I'm glad you're here.
Gelmenize sevindim.
I'm glad you're here.
Burada olduğuna sevindim.
I'm so glad you're here.
Geldiğine çok sevindim.
I'm glad you're here.
Burada olduğuna memnunum.
Well, I'm glad you're getting your money's worth on education here, josh.
Eh, buradaki eğitimin için harcadığın paranın karşılığını aldığına sevindim Josh.
I'm really glad you're here with me, Mari Angeles.
Burada benim yanımda olmana gerçekten çok mutlu oldum Mari Angeles.
I'm glad you're here, sir.
Burada olduğunuza sevindim, efendim.
Franny, I'm glad you're here.
Franny, iyi ki geldin.
I'm just glad you're here.
Burada olduğun için mutluyum.
Chief, I'm really glad that you're here. I'm so sorry about this, Julio.
Amirim, burada olmanıza çok sevindim.
I'm glad you're here.
Buradan memnunum.
I'm glad that at least you're here.
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
So if you're who you say you are, I'm rather glad you're here.
Eğer söylediğin kişiysen, burada olduğundan dolayı memnun oldum.
- I'm glad you're here.
Gelmene sevindim.
I'm just glad you're here. Safe.
İyi ki sağ salim buradasın.
Oh, Liz, I'm so glad you're here.
Oh Liz, burada olmana çok mutlu oldum.
I'm glad you're here.
Geldiğin için mutluyum.
Oh, I'm so glad you're here!
Burada olduğuna çok sevindim!
I'm glad you're here.
Sen olmasan anlayamazdım.
- Hey, hey, I'm glad you're here.
- Hey, hey, burada olduğuna sevindim.
I'm glad you're here.
Geldiğine sevindim.
Look, amanda, i'm really glad that you're getting so comfortable living here these past couple of weeks,
Son birkaç haftadır burada kalıp rahatına bakıyor olman beni çok memnun ediyor. Bak Amanda. Gerçekten öyle.
I don't even know what he's talking about half the time, bro, but... hey, Frank, I'm glad you're here, bro.
Ben neden bahsettiğini bile anlamadım kardeşim, ama Frank, burada olduğuna sevindim, kardeşim.
I'm so glad you're here.
Geldiğine sevindim.
I'm so glad you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
I'm glad you're here.
Burada olduğun için memnunum.
Silver, I'm really glad you're here because I think if you weren't, Dixon and Annie would be even more miserable.
Silver, burada olduğun için gerçekten çok mutluyum eğer olmasaydın,... bence Dixon ve Annie çok daha mutsuz olacaklardı.
I'm glad you're here.
İyi ki buradasın.
I'm glad you're all here tonight.
Sessiz olur musun? Bu ikinci geliş değil.
I'm really glad you're here, Don.
Burada olduğun için çok memnunum, Don.
I'm glad you're here.
Gelmene çok sevindim.
I'm so glad you're here.
Burada olmana seviniyorum.
- I'm glad you're here.
- Çok memnunum. - Ben de geldiğime memnunum.
- I'm glad I came. - Did I say I'm glad you're here?
- Sevindiğimi söylemiş miydim?
- You're really glad I'm here?
- Bundan emin misin?
I'm so glad you're here.
İyi ki geldin.
I'm so glad you're here.
Gelmene çok sevindim.
Anyway, I'm glad you're here.
Neyse, burada olmana sevindim.
KIRBY : I'm glad that you're here.
İyi ki geldin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]