English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm glad you did

I'm glad you did translate Turkish

537 parallel translation
- Well, I'm glad you did.
- Bunu yapmana memnun oldum.
Did you think I was kidding when I said I'd be glad to knock you off?
Seni memnuniyetle öldürürüm dediğimde dalga mı geçiyorum sandın?
I'm glad you did.
Çok eğlendim. Eğlenmenize sevindim.
- I'm glad you did.
- Böyle düşünmenize sevindim.
I'm glad you did it.
Bunu yaptığına sevindim.
I'm glad you did it.
Teşekkürler.
- I'm very glad you showed up when you did.
Tam zamanında çıkagelmen iyi oldu. - Benim de var.
I'm sincerely glad you did.
İyi ki bu kararı vermişsiniz.
Well, if I said anything accidental to make you mad, I'm darn glad I did.
Yanlışlıkla seni kızdıracak bir şeyler söylediysem, bunu yaptığıma gayet memnunum.
And so I am glad to have met you for the first time, as I did, sir, on a simple and heart-warming occasion, rather than at some military ceremonial.
Ayrıca sizinle ilk kez, askeri bir seremoni yerine basit ve iç açıcı bir ortamda tanıştığım için çok memnunum efendim.
I'm glad you didn't dream of me as an eggbeater, as one of my patients did.
Bir hastam gibi beni yumurta çırpacağı olarak görmediğin için memnunum.
I'm glad you're safe. What did you do?
Seni sağ salim gördüğüme sevindim.
I'm glad you did.
- Yaptığına sevindim.
I'm glad you did it and that it was for him.
Bunu, onun için yapmana memnun oldum.
- I'm glad you did.
- İyi yaptın.
Well, I'm glad you did too.
Peki, ben de memnunun.
I'm glad she did because I wanna talk to you.
İstediğine sevindim seninle konuşmak istiyorum.
I bought in before I knew who you were, but I'm glad I did, so's you can tell Tuck Ordway I'm back.
Seni kim olduğunu bilerek getirdim, ama yaptığımdan memnunum, bu nedenle Tuck Ordway'a geri döndüğümü söyle
I'm truly glad you did.
Ben anlattığına memnun oldum.
- I'm so glad you did come.
- Gelmenize çok sevindim.
Well, I'm glad you did.
Şey, gittiğine memnunum.
As a matter of fact, I'm glad you did fly off.
Aslında böyle etrafta dolaşmanızdan memnunum.
I'm glad you did.
İyi ki geldin.
Well, miss, I'm sure I'm very glad you did.
Anladım hanımım, geldiğiniz için şahsen çok memnun kaldım.
I'm glad you did.
Söylediğin için çok sağol.
I'm glad you did.
Yapmana sevindim.
I'm glad you did
İyi ki kaçmışsın.
That's right, and I'm glad you did.
Çok doğru, ve yapmış olmana sevinçliyim.
I'm glad you did.
Gelmene sevindim.
Well, I'm glad you did.
Aradığına sevindim.
- I'm glad I came to see you. - I'm glad you did, too.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
I'm afraid Junior's not planning to visit you just yet but I'm glad you came in when you did.
Korkarım ufaklık sizi ziyaret etmeyi henüz planlamamış ama yine de kontrol için gelmeniz iyi oldu.
Gee, you shouldn't have done that... but I'm glad you did, on account of the girls.
Vaay, bunu yapmamalıydın... ama kızlar açısından iyi oldu.
I'm glad you did not die.
Ben... Ölmediğine sevindim.
I'm glad you did, sir.
Seçildiğime sevindim, efendim.
I'm glad you joined us when you did.
Vaktinde bize katılmana sevindim.
And you should be glad because, if I did, I might have to fire a few rounds...
Ve şükretmelisiniz, eğer açsaydım bir kaç el ateş etmek zorunda kalırdım.
Darling, I'm only glad you happened along when you did.
Tatlım, seni bulduğuma çok seviniyorum.
I'm glad you did.
Sevindim.
But I'm glad we can count on you again... as we did before 1933.
1933'ten önce de olduğu gibi tekrar size güvenebildiğimiz için memnunun.
But I'm glad you did.
Ama geldiğinize sevindim.
I'm glad you did.
Teklif ettiğin için çok memnunum.
I'm glad you did that.
Buna sevindim.
I'm so glad you did.
Çok sevindim.
I'm kind of glad you did too, Mom.
Bunu yaptığına ben de memnun oldum anne.
I'm glad what you did to me today.
Bugün bana yaptıkların için seviniyorum biliyor musun.
I'm glad you did.
Böldüğüne sevindim.
I'm glad that you did.
Bunu yaptığın için minnettarım.
I'm glad you did that, Brewster, because... Because I'm gonna sue you for so much money that you're gonna be in debt to me for the rest of your life.
Bunu yaptığına memnunum, çünkü seni dava edeceğim hayat boyu bana borçlu olacaksın.
I'm glad you did.
İyi ki görmüşsün.
I'm glad I did transfer you here.
Seni buraya aldırdığıma çok memnunum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]