English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm going

I'm going translate Turkish

138,750 parallel translation
The longer my phone's out, the more I'm worried that SO15 are going to be doing a sweep.
Telefonum kapalı olduğu sürece, SO-15 tarama yapabilir.
I'm going to have to change my phone again.
Telefonumu değiştirmem gerek.
So, if you don't tell me the truth, I'm going to tell Banville what I told you.
Şimdi, gerçeği söylemezsen sana anlattıklarımı Banville'e de anlatırım.
I was going completely mental.
Aklımı kaçırmak üzereydim.
How can I stay calm if I'm going mad?
Burada çıldırırken nasıl sakin olabilirim?
If I leave, do you know where I'm going next?
Nereye gitmemi istersiniz?
I'm going to the police.
- Peki. Polise gidiyorum.
I'm going to give up the criminal work.
Kriminal davaları bırakacağım.
I'm going to try and adopt a child again.
Tekrar evlat edinmeyi deneyeceğim.
I'm going to talk to her.
Onunla konuşacağım.
I'm just going nuts.
Bak, delirmek üzereyim.
I'm not going back in that Goddamn cabin.
O lanet kulübeye geri girmeyeceğim.
I'm going to get my dad.
Babamı getireceğim.
Okay, I-I see what's going on here.
Pekala, bakalım burada neler oluyor?
Tell myself I know who I am, what I'm doing, where my life is going.
Kendime, kendimi bildiğimi ne yaptığımı hayatımın nereye gittiğini söylerim.
I am going to present "big Bertha"
"Büyük Bertha" yı önümüzdeki hafta Reichstag'a sunacağım.
I'm going to say this once.
Bunu bir kez söyleyeceğim.
I'm going back to my sound bath.
Ben ses banyoma geri döneyim.
When I'm dying, I'm going to take the cure.
Ölürken tedaviyi uygulayacağım.
Then, when my memories start fading, I'm going to take the serum.
Sonra hafızam zayıflamaya başladığında serumu almaya geleceğim.
See,'cause I'm going to want to remember my old life.
Çünkü eski hayatımı hatırlamak isteyeceğim.
I thought I was going to die, and yet somehow you've made this about you, about your pride, about your jealousy.
Öleceğimi sandım yine de bir şekilde bunu kendine döndürdün gururuna, kıskançlığına döndürdün.
When I get in there, I'm going to personally take you apart, Piscatella style.
İçeri girdiğimde seni bizzat lime lime edeceğim, Piscatella-usulü.
Oh, I'm going.
Gidiyorum.
I'm gonna make you a cold compress, because I am all in on this whole role-reversal thing we got going here, okay?
Sana soğuk kompres yapacağım çünkü bu rol değişikliğine kendimi adadım, tamam mı?
Oh, I see what's going on here.
Neler olduğunu anladım.
I'm going to show you everything.
Sana her şeyi öğreteceğim.
Well, first... I'm going to inflict some junkie.
Öncelikle, birkaç yara açacağım keş karı.
I don't know you, but whatever's going on over there, it sounds rough, and, um... I hope you're okay.
Her ne yaşıyorsan zor görünüyor ve umarım iyisindir.
Nicky's motivational speech got us this far, but I am not going to be a part of whatever this is.
Nicky'nin nutku bizi buraya kadar getirdi ama buna dâhil olmayacağım.
And if I'm going to be perfectly honest... there is such a thing as too big, you know?
Ayrıca dürüst olmak gerekirse aşırı büyük diye bir şey var, anlıyor musun?
I think you are going to try to tear my house apart in a vain effort to find a pistol and find some surgical tools, which I can assure you I do not have in my possession.
Sanırım evimi darmadağın edip tabanca ya da cerrahi aletler bulmaya çalışacaksınız, emin olun bende ikisi de yok.
- How fast was I going, Officer?
- Ben kaçla gidiyordum memure hanım?
I'm not going if Fritz is to be honored. Elsa :
Fritz'e verilecekse gitmeyeceğim.
I'm going to enjoy watching you die.
Ölümünü izlemek keyifli olacak.
If I tell you where I'm going...
Nereye gittiğimi söylersem...
If I'm going out... it's gonna be on my terms, not theirs.
Eğer çıkarsam benim şartlarımla olacak, onların değil.
- I'm going after Dwyer.
- Dwyer'ın peşinden gidiyorum.
I'm only going if I can wear a disguise.
Sadece kılık değiştirebilirsem giderim.
I'm actually going to kill you.
Seni gerçekten öldüreceğim.
I'm not going.
Ben gitmiyorum.
I was going to stay.
Kalırım diye düşünmüştüm.
I'm going to the Youngs'.
Younglara gidiyorum.
If I go back on the water... I am going to preach to those who have committed grievous sins... on your behalf.
Göle dönersem senin namına feci günahlar işlemiş olanlara telkinlerde bulunacağım.
- What is going on? - I want our old life back.
- Eski hayatımızı istiyorum.
Wendy, I'm going to the street fair tomorrow morning.
Yarın sabah panayıra gidiyorum Wendy.
- I'm not going anywhere until you...
Hiçbir yere gitmem...
I'm not going anywhere without Dad.
Babam olmadan şuradan şuraya gitmem.
If you thought there was something strange going on... I'm sure there's people you could talk to.
Bir gariplik olduğunu düşünseydiniz eminim birilerini haberdar ederdiniz.
I'm pulling this out of the way, then I'm going up there.
Bunu kenara çekip yukarı çıkacağım.
I'm not going.
Gitmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]