English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm going to

I'm going to translate Turkish

100,954 parallel translation
I'm going to bed.
Artık yatacağım. Joan.
I'm not going to Brentwood.
Şoför Bey, Brentwood'a gitmiyoruz.
I'm going to be Jeremy's wife, not yours.
Jeremy'nin karısı olacağım, senin değil.
I am not going to do this slice of Americana with the very British Miss Vivien Leigh.
Amerikan yapımı bir filmi İngiliz Bayan Vivien Leigh'yle çekemem.
Bob, I'm going to have to call you back.
Bob, seni sonra aramak zorunda kalacağım.
I thought going to get him was the right thing to do.
Gidip onu almanın doğru şey olduğunu sanmıştım.
But if it doesn't prove that there is something to all of this, then I'm going straight to scottie, and I'm gonna tell her who I am.
Ama eğer ki bu bütün bu olanları açıklayamazsa, direk Scottie'ye gideceğim ve ona kim olduğumu söyleyeceğim.
I'm going to need that footage.
O görüntülere ihtiyacım olacak.
And if I'm right, he's going to call to send up a warning flag.
Ve haklıysam uyarmak için onu arayacaktır.
Well, I'm going to go out on a limb and say that's not a coincidence.
Ben bir riske girip bunun tesadüf olmadığını söyleyeceğim.
But if it's true, then- - but if it's true, I'm going to scream and laugh and cry and dance in fountains and howl at the moon and celebrate.
Ama doğruysa, o zaman... Eğer doğruysa çığlık atıp gülüp ağlayacağım. Fışkiyelerde dans edip ayda uluyacağım ve kutlayacağım.
So, what, you think I'm going to apologize now?
Ne yani, şimdi özür dileyeceğimi mi sanıyorsunuz? Ha?
I'm not going in to lobby for votes.
Ben oy için lobi yapmayacağım.
I'm going in through the front to enable you to launch a tactical assault through the back.
Arkadan taktik bir saldırı başlatmanızı sağlamak için ön taraftan giriyorum.
If I'm going to die, I'd like to die in my bed, in my sleep, having told my wife I love her, perhaps re-reading the final chapter of "Moby-Dick."
Eğer öleceksem, yatağımda, uykumda ölmek isterim, eşime onu sevdiğimi söylerken... belki de "Moby-Dick"'in son bölümünü okurken.
For now, I am going home to my daughter's birthday.
Şimdilik, eve kızımın doğum gününe gidiyorum.
- I think they're going to release him.
Sanırım onu ​ ​ serbest bırakacaklar.
"How am I going to explain to my boss" "that we're both sleeping with the same man?"
Aynı adamla yattığımızı patronuma nasıl açıklayacağım. " da olduğu gibi.
You know, I think my daughter's going to school with your son, isn't that funny?
Biliyor musun, kızım oğlunla okula gidecek, sanırım. Komik değil mi?
I'm not going to ask what you did with Veronica at Cheryl's.
Cheryl'lerde Veronica ile ne yaptığını sormayacağım.
And I'm neither a slut, nor am I going to be shamed by someone named, excuse me, Chuck Clayton.
Ben ne orospuyum ne de bu suçlamayı kabul ederim, hem de adı Chuck Clayton olan birisi tarafından.
I'm going over to Veronica's to study for a test.
Sınava çalışmak için Veronica'ya gideceğim.
Okay, before going any further, if I'm committing a felony, I need to at least ask the question.
Pekala, daha ileri gitmeden, eğer bir suç işleyeceksem, en azından şunu sormam lazım.
I'm never going to stop being friends with Archie, Mom.
Archie ile arkadaşlığımızı asla bitirmeyeceğim anne.
I'm going to the press.
Basına anlatacağım.
I'm going to the press with everything!
Her şeyi basına anlatacağım.
- I'm going to handle it.
- Bunu halledeceğim.
I had a meeting with the bursar's office this morning, and in light of everything that's happened, it looks like the D.M. Jamison athletic scholarship... is going to be discontinued.
Bu sabah bursiyer ofisiyle toplantı yaptım ve olan her şey göz önüne alınınca görünüşe göre D.M. Jamison sporcu bursu devam etmeyecek.
Next time I see you, we are going to take this badge off.
Seni bir daha gördüğümde bu rozeti çıkaracağım.
And if you think I'm going to do anything about that situation without your counsel, Sheriff, you're wrong.
Tavsiyen olmadan bu konuda bir şey yapacağımı sanıyorsan yanılıyorsun Şerif.
I'm going to make sure we're all shored up over on the south down by The Drop.
Güneyden aşağıya Düşüş'e kadar tüm kıyının icabına bakacağım.
This doesn't mean that I'm going to give up on you, no sir.
Ama bu senden vazgeçeceğim anlamına gelmiyor.
I'm going to teach you graciousness if it's the last thing I do, I will.
Yapacağım son şey olsa da sana nezaketi öğreteceğim, aynen.
All right, I'm going to do everything I can, okay?
Elimden gelen her şeyi yapacağım, tamam mı?
To tell you the truth, I'm not even sure what I was looking for by going there.
Açıkçası, oraya giderken ne düşündüğümü bile bilmiyorum.
I just started going to a closer psychiatrist.
Daha yakın bir yere gitmeye başladım.
Well, that's... What I'm going to be doing.
Ben bu yolu seçtim.
And that's all I'm going to tell you, so...
Sana tek söyleyeceğim de bu.
I'm going to madeleine's for dinner.
- Yemek için Madeleine'in evine gidiyorum.
I am going to have dinner with madeleine, And I'm going to take care of the car.
Madeleine'le yemek yiyeceğim ve arabanın icabına bakacağım.
Well, I'm just going in to see Norman.
Ben Norman'ı görmeye gelmiştim.
I'm going to share this with my superiors.
Üstlerim ile konuşacağım.
I just wanted you to tell me what was going on and you lied, so why should I believe you now?
Tek istediğim yaşadıklarını bana anlatmandı. Ve sen hep yalan söyledin, şimdi neden sana inanayım?
I'm going to the DA's office right now to turn myself in.
Hemen savcının ofisine gidip teslim olacağım.
I'm going to church.
Kiliseye gidiyorum.
Evidently, I'm going to Hell.
Anlaşılan cehenneme gideceğim.
I'm going to call him.
Arayacağım onu.
I'm going to work.
İşe gidiyorum.
I'm going down to the station to give a statement.
İfade vermek için... karakola gidiyorum.
I'm going to show you some photographs now.
Şimdi sana bazı fotoğraflar göstereceğim.
I'm just going to ask you, straight up - - what the hell is going on?
Ben sadece sana doğrudan soracağım... neler oluyor karakolda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]