English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm going to jail

I'm going to jail translate Turkish

464 parallel translation
If you don't put her in jail, I'll going to bring my lawyer!
Başsavcıya dilekçe yazacağım.
When I get off this boat, I'm going to get my father to put you all in jail.
Bu gemiden bir ineyim, babam hepinizi hapse attıracak.
In jail for the rest of your lives, and I'm going to do it, too.
Ömür boyu hapis yatacaksınız, bunu yapacağım işte.
I'm not going to stand for that in this jail.
Burada buna göz yumamam.
I'm going to throw you in jail for a year.
Sana bir yıl hapis cezası veriyorum.
I'm not going to put you in jail, Chris... only of course you're through.
Seni hapse attırmayacağım Chris ama tabii buradaki işin bitti.
Isn't it wonderful? I'm going to jail!
Harika, hapse gidiyorum!
I'm going to jail the rest of my life.
Ömrümün sonuna kadar hapiste olacağım.
You make it sound as if I missed something, by not going to jail years ago.
Yanlış mı anladım, yoksa yıllar önce gittiğin yer hapis değil miydi? Hapishaneydi değil mi?
I'm not going to any jail!
Hapse falan gitmiyorum ben!
No, I'm going to jail just because your girl is so pretty.
Senin kızın güzelliği yüzünden az kalsın hapse girecektim.
I'm not going to break jail.
Hapisten kaçmayacağım.
I'm not scared of going to jail.
- Ben mahpusa girmekten korkmam.
I'm not going to bring children up over a jail.
Bir karakolun üstünde çocuk yetistiremem.
And I'm, I was happy to find out that after David had been in jail for two and a half weeks he already had a very, very good hunger strike going on with forty-two federal prisoners none of whom were draft people.
Ve ben... David 2.5 hafta tutuklu kaldıktan sonra, 42 federal mahkumla birlikte açlık grevine başlamasını öğrenmekten açıkçası çok mutlu oldum. ve hepsi de iyi insanlar bunların.
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa veya hapis hücresinde kendini asarsa veya onu yıldırım çarparsa o zaman, bu salondaki bazı kişileri suçlayacağım.
I'm not going to send you to jail.
Seni hapse yollamayacağım.
I'm a good lawyer and I'll probably wind up going to jail and being disbarred and I don't know what I did that was so goddamned awful.
İyi bir avukatım ve muhtemelen sonum hapishane olacak ve barodan atılacağım ve bu kadar korkunç ne yaptım bilmiyorum.
- And I'm not going to no goddamn jail.
Hapse falan girecek değilim.
Right. If everyone agrees that I'm innocent, how come I'm going back to jail?
Herkes suçsuz olduğumu kabul ediyorsa niye hapishaneye dönüyorum?
But I'm not going to jail you.
Ama hapis cezası vermeyeceğim.
I'm not going to jail for killing the man who raped my wife.
Karıma tecavüz eden adamı gebertirsem hapse girmem.
I'm scared to death of going to jail, but if I tell you, then you'll have to do something about it and someone else will be hurt.
Hapse girerim diye çok korkuyorum, ama kim olduğunu söylersem... siz de bu konuda bir şey yapacaksınız, ve bir kişi daha zarar görecek.
I'm going to jail.
- Hapse gireceğim. - Yıkıldım.
You think I'm worried about going to jail, huh?
Hapse girmekten korktuğumu mu sanıyorsun, ha?
I could cite the Patriot Act. I could cite the First Amendment. Wouldn't keep you from going to jail.
- Dün matematik zekâmı en iyi fraktal örüntüyü çözerek kullanacağımıza karar verdik, sanıyordum.
I told him, I said, "Bobby, I ain't going to jail for nobody."
Ona "Bak Bobby." dedim, "kimse için hapse girmem ben." " Çaktın mı?
- I'm going back to jail.
- Hapse dönüyorum.
- I'm not going to jail.
- Hapse girmeyeceğim.
- No, they won't. I'm going to jail.
- Hayır, almazlar. Hapisi boylayacağım.
I'm not going to jail! I'm not going to jail!
Hapse girmeyeceğim!
I'm never going to jail, I'll tell you that much.
Kodese falan girmeyeceğim, bana güven.
Dad, I'm going to jail and you know it.
Baba, hapse gidiyorum ve sen bunu biliyorsun.
I'm not going to jail for robbing toy store
Oyuncak dükkanı soymaktan hapsi boylamayacağım
I'm going to out you in jail!
Sizi hapse attıracağım
I'm not going to jail for a fucking accident.
Kahrolası bir kaza yüzünden hapse gitmiyorum ben.
I'm not going to jail for 6 seconds!
Ben altı saniye için bile hapse girmeyeceğim.
I'm going to Martinique with a million bucks taped to my butt unless you keep screwing around, in which case, we'll all go to jail.
Eğer boş boş ortalarda dolanıp hepimizi hapise göndertmezsen.... ..... kıçıma tıkdığım 1 milyon dolarla Martinique'e gidiyorum.
I'm worried about going to fuckin'jail! You're worried about those stupid, fuckin'couches?
Ben hapise girmekten korkuyorum sen şu aptal koltuklar için mi endişeleniyorsun?
I think Buford's going to jail. Yeah.
- Sanırım Buford hapse giriyor.
I'm going to jail, aren't I?
Hapse giriyorum, değil mi?
I'm going to jail.
Hapse giriyorum.
Dad, I'm going to jail.
Baba, hapse gidiyorum ve sen bunu biliyorsun.
I'm not going to jail.
Hapse gitmeyeceğim.
I'm not going to jail.
- Hapse girmeyeceğim!
If I'm going to be looking at jail cells and gas chambers, you need some sex.
Eğer hapishane hücrelerine ve gaz odalarına bakacaksam, biraz seks gerekir.
I walked right into that office, I grabbed him by his big fat head, and I said, "I'm not going to jail for you or anybody!"
Doğruca ofisine gittim, o koca kafasından tuttum, ve dedim ki, "Sen veya bir başkası için hapse girmeyeceğim!"
This friend of yours better show up soon, or I'm going back to jail, just for something to do.
Şu arkadaşın yakında gelse iyi olur yoksa hapse döneceğim.. ... sırf bir şeyler yapmış olmak için. Sabırsızlanıyor muyuz, sıska?
I'm not going back to jail.
Hapise geri dönmem.
This asshole is trying to tell me what I'm going to do in my jail!
Kendi hapishanemde ne yapacağımı bana o söyleyemez!
I'm calling the cops, and you're going to jail.
.. bıktım. Polisi arayacağım, sen de hapse gireceksin, hepsi bu kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]