English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm gonna help you

I'm gonna help you translate Turkish

1,704 parallel translation
I'm just saying, you telling them about us ain't gonna help out your situation any.
Söylemeye çalıştığım şey, bizden bahsetmek durumunu hiçbir şekilde değiştirmeyecek.
I am not gonna help you sue your brother.
Kardeşine dava açmana yardım etmeyeceğim.
I'm gonna do whatever it takes to help you, okay?
Size yardım etmek için, ne gerekiyorsa yapacağım, tamam mı?
I mean, of course, I hate taking money from you, too, but... Your cheque's really... Really gonna help.
Senden para almaktan da nefret ediyorum elbette ama verdiğin çekin gerçekten çok yardımı olacak.
You forced me out of jail to help you and I'm gonna goddamn help you.
Sana yardım etmem için beni hapisten çıkmaya zorladın ve ben de sana yardım edeceğim.
So look, if I'm gonna be here for 30 days, you gonna have to help me out with something, Doc.
Eğer burada 30 gün kalacaksam bana biraz yardım etmelisin, doktor.
Are you gonna help me or should I look for another guide?
Bana yardım edecek misin yoklsa başka bir rehber mi arayayım?
I'm gonna have you tested... and you're gonna help me with this baby.
test yaptıracağım sen de bbek konusunda bana yardım edeceksin.
Listen, I'm gonna... I'm gonna run outside and I'm gonna find something to help me get you out of here.
Dinle, dışarı çıkıp seni buradan çıkarmanın bir yolunu bulacağım.
I'm gonna get you help.
Sana yardım edeceğim.
Well, I'm not gonna help you feel better about this, if that's what you want.
İstediğin buysa sana bu konuda yardımcı olamam
Because I'm leaving and I'm not gonna do this again. I was just wondering if there's one general thing that you've found over the years to be generally true in a general way that would help anyone with any situation?
Gideceğim ve bir daha da gelmeyeceğim için acaba diyorum, yıllarca yaptığınız çalışmalar sonucunda genel olarak doğru olan ve her durumda herkese faydası olan genel bir şey buldunuz mu?
I'm even gonna come help you in a minute, Right after we take this tour.
Ben bile bir dakika içinde gelip size yardım edeceğim, şu turumuzu attıktan hemen sonra.
- I don't think I'm gonna be able to help you out with that-that thing.
Sanırım benim sana bu konuda bir yardımım dokunmayacak.
I'm gonna come help you.
Size yardıma geleceğim.
I mean, you gonna help me out or what?
Yani bana yardım edecek misin?
Since you had earlier command of UN security, I'm gonna need your help coordinating protocols and deployment for the signing ceremony.
Daha önce B.M'in güvenliğinde çalıştığın için protokolü koruyacaksın ve imza töreni için konuşlanacaksın.
I don't know how to help you. - What are you gonna do?
Sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
I'm not gonna help you cheat.
Hile yapmana yardım etmeyeceğim!
I'm just gonna help you with this.
Sana bu konuda yardım edeceğim.
I'm just gonna go out on a limb and guess you've never dressed a corpse before... - so I'm here to help.
Tehlikeye giriyoruz ve daha önce hiç ceset giydirmediğini tahmin ettim ben de yardıma geldim.
- Sam... I'm not gonna help you anymore... until you get your head out of your ass. No.
- Sam...
- Guess you're gonna have to keep doing some digging. - I'm gonna need some help, Sam.
Yardımına ihtiyacım olacak Sam
I distinctly remember hearing you say that you were gonna help me.
Bana yardım edeceğini söylediğini çok iyi hatırlıyorum.
So please, you have to let me help you or I am gonna...
Lütfen, sana yardım etmeme izin ver, yoksa...
What happened to you is unimaginable, and I am gonna do whatever I can to help you through this.
Başına gelen tasavvur edilemez bunu atlatman için elimden geleni yapacağım.
I'm gonna help figure out what's wrong with you.
Sorununun ne olduğunu öğrenmende sana yardım edeceğim.
So, if I'm gonna help you get acclimated, I just need to ask you a few...
Eğer alışmana yardım olacaksam sana bir kaç soru...
Yeah, but even if you could, I'm not sure these notes are gonna be a huge help in finding Danny's killer.
Evet ama girebilsen bile, bu notların Danny'nin katilini bulmaya büyük yardımı olacağını sanmıyorum.
I'm the guy who's gonna help you get even.
İntikamını almana yardım edeceğim.
I am not gonna help you tear this town apart.
Bu kasabayı bölmene yardım etmiycem!
And you want to end up in jail, so your son, the deputy marshal, can bail you out, and you know when he tumbles onto Perkins, he's gonna help you put him away.
Hapse girip oğlunun kefaletini ödemesini istedin çünkü oğlun Perkins'in üzerine gittiğinde Perkins'i def etmene yardım edecekti.
I think you're a good kid, I'm gonna do everything I can to help you with your baby.
Bence sen de iyi bir evlatsın ve sana ve bebeğine yardım edebilmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. Tamam o zaman.
I reckon I am. You're not gonna help me.
Benim yapacağımı ve senin yardım edeceğini biliyorum.
You better come out now or so help me, I'm just gonna start shootin'.
Hemen çıksan iyi olur yoksa ateş etmeye başlıyorum.
I know you, Richard. And if you think something's wrong, then I'm gonna help you find the truth.
Seni tanıyorum Richard ve sen bir şeylerin yolunda gitmediğini söylüyorsan sana gerçeği bulmanda yardım edeceğim.
Can I help you or are you gonna help yourself again?
Yardımcı olabilir miyim? Ya da kendine yardım etmek mi istersin?
So... Fail me if you want, but I'm gonna go back in there, And I'm gonna help my friends.
İstersen beni sınıfta bırak, ancak ben içeriye gidip arkadaşlarıma yardım edeceğim.
And, uh, I just want you to know that you can open up to me, that I'm gonna do all I can to help you.
Ayrıca bana açılabileceğini bilmeni isterim. Elimden gelen her şeyi yaparım.
Uh, nicole, I'm gonna run a series of tests on you, But it would help me out a lot if you could tell me What type of stomach pain you were having.
Bak Nicole, üzerinde birkaç tahlil yapacağız ama ne tür mide ağrıları çektiğini bana söyleyebilirsen çok yardımcı olurdu.
You're gonna help me get some money so I can get out of this town.
Şehirden ayrılmak için para bulmama yardım edeceksin.
I'm gonna help you.
Sana yardım edeceğim.
I'm gonna draw him away. You free Agent Shaw and get some help.
Sen de Ajan Shaw'u serbest bırak ve yardım iste.
If you're gonna help us, I need you to do something for me.
Eğer bize yardım edeceksen, yapmanı istediğim bir şey var.
No, I'm not gonna do that, man. - Not till I know you can help me.
Senin bana yardım edeceğinden emin olmadan bunu yapmayacağım.
That's why I'm gonna help you.
İşte bu yüzden sana yardım edeceğim.
- I do. Okay, well, then you need to know that I love you, I will always be here, and that I'm gonna help you make sure that ultimately, this is gonna be wonderful.
O zaman seni sevdiğimi, her zaman yanında olacağımı... ve eninde sonunda bunun muhteşem olmasını sağlayacağımı bilmeni istiyorum.
You think I'm gonna help you break into the J. Edgar Hoover Federal building?
Sana J. Edgar Hoover Federal Binası'na girmene yardım eder miyim sanıyorsun?
Okay. I'm gonna help you out. To the street, all right?
- Tamam, yola doğru iteyim o zaman.
So even though I'd love nothing better than to slit your throats, you... dicks... I'm gonna help you.
Beni sizin gırtlağınızı kesmekten daha çok mutlu edecek bir şey olmasa da, size yardım etmeye karar verdim.
I'm gonna help you ice the devil.
Şeytanı öldürmeniz için yardım edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]