English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm happy you're here

I'm happy you're here translate Turkish

266 parallel translation
If you're here for news of the enemy camp, I'd like to say that I'm happy.
Merhaba Dinah. Eğer düşman kampından haber almaya geldiysen, halimden memnunum.
I don't know. I'm just happy that you're here and you're you.
Bilmiyorum.Ben sadece mutluyum ve burada seninleyim.
I'm happy that you're here and you're you.
Bende burada seninle olmaktan mutluyum.
That you're happy I'm here.
Burada olduğum için mutlusun.
I'm so happy you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
I'm happy you're here, very happy, but...
Burada olmandan mutluyum, hem de çok, ama...
I'm happy you're here.
Burada olduğunuz için mutluyum.
I'm happy you're here, Julie.
Gelmene sevindim, Julie.
I know you're not thrilled to be here. I'm not happy either.
Buraya zevk için gelmediniz. Memnun olmaktan çok uzağım.
Now you're here, and I'm happy.
Şimdi buradasınız ve ben mutluyum.
Andrei, I'm so happy you're here.
Andrei, burada olduğun için öyle mutluyum ki.
I'm happy you're here
Geldiğine gerçekten çok memnunum.
I'm so happy you're here.
Görüştüğümüze sevindim.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
Bitince biraz da şöyle düzeltirsek sanırım sonuçtan memnun kalacaksınız.
That's all I... I'm happy that you're here. I...
Burada olduğun için mutluyum.
Oh, God! I'm so happy you're here.
Burada olmana çok sevindim.
I think you're gonna be as happy as a clam here.
Sanırım burada bir istiridye kadar mutlu olacaksın.
I'm so happy you're all here tonight.
Hepinizin bugün burada olduğundan dolayı çok memnunum.
I'm very happy for her, but it makes me feel like shit that you're finding her the love of her life and I'm here like, what?
Onun adına çok mutluyum, ama sen ortaya çıkıp Jane'e hayatının adamını buluyorsun, bir de bana bak. Kendimi bok gibi hissediyorum.
- I'm sorry you aren't happy here. - That's cute, but you're running this office like a bunch of bullshit.
- Gerçekten çok hoşsun ama bu ofisi bok gibi yönetiyorsun.
I'm sorry your plans have changed but we're happy to have you here.
Planlarınız değiştiği için üzgünüm ama burada olmanızdan memnunuz.
When you, like, catch yourself in a moment... and you're saying, wait, I'm happy here in the moment.
Bir an "Burada mutluyum." derken bulursun kendini.
Hope you're happy. But most of all, I hope the guy that lives here is a tailor!
En önemlisi umarım, bu evdeki adam terzidir!
You may not have been paying attention... but very few people, unless they're psychotic... just sort of say, "Yesterday I was happy. Today, I'm outta here."
Dikkat etmiyor olabilirsin ama çok az insan, eğer deli değillerse böyle demez : " Dün mutluydum.
I hope you're as happy here as I was with my family.
Umarım benim ailemle olduğum gibi mutlu olursunuz.
You weren't happy when I wasn't here, and now you're not happy when I am here.
Burada olmadığım için mutsuzdun, şimdi ben buradayım ama sen yine mutsuzsun.
I'm really happy you're here, man, I gotta tell you.
Burada olduğun için mutluyum adamım. Bunu söylemeliyim.
Since you're new here, I'd be happy to show you around.
Burada yenisin, sana burayı gezdirmekten mutluluk duyarım.
Who mentioned love? I never loved your father yet you're here and I'm so happy.
Aşktan kim sözetti ben de babanı sevmedim yine de sen buradasın ve çok mutluyum
I'm sorry you're here. But I'm happy to see you again.
Burada olduğun için üzgünüm fakat seni yeniden gördüğüme de sevindim.
I couldn't be less happy you're a jerwas just tryingto makto be in here with you,
Sadece sohbet etmeye çalışıyorum. Burada seninle olduğuma daha az mutlu olamazdım.
I'd be happy to go through it with you sometime if you're really interested, but we're not here to talk about me. You know what I mean?
Gerçekten ilgileniyorsan bir ara sana anlatırım, ama... burada benim hakkımda konuşmak için toplanmadık.
I hope you'll be happy here cause you're never gonna be able to sell it for what you paid.
Umarım burada mutlu olursun çünkü burayı asla aldığın fiyata satamayacaksın.
I'm so happy you're here and all our friends in the press who've been so supportive this last year.
Bizi her zaman destekleyen siz basındaki dostlarımızı burada görmek çok güzel.
I'm so happy you're here.
Geldiğinize çok sevindim.
I'm so happy you're here.
İkinizin de burada olmasına çok sevindim.
Actually, I'm just happy you're here.
Aslında burada olmana sevindim.
I'M A MEMBER OF THE FACULTY. WELL THEN, YOU'LL BE HAPPY TO KNOW THAT WE'RE HAVING A LITTLE EDUCATIONAL PROGRAMME HERE.
O zaman burada biraz eğitim problemimiz olduğunu biliyorsundur.
I've been here five years, but I'm happy for you, if you think you're fit enough.
Ben beş yıIdır buradayım,... ama senin adına sevindim, başarabileceğine inanıyorsan tabii.
Oh, I'm so happy you're here.
Oh, geldiğine çok sevindim.
I'm really happy you're here.
Gelmene sevindim.
- I'm so happy you're here.
- Burada olduğun için öyle mutluyum ki.
I'm so happy you're here.
Burada olmana çok seviniyorum.
I'm happy you're here.
Yanımda olduğun için mutluyum.
I'm happy that you're here.
Ama senin burada olman iyi oldu. Biraz endişeliyim.
- I'm so happy that you're here.
- Burada olduğunuz için çok mutluyum.
I'm happy you're here to do the same.
Aynı şey için buraya gelmene sevindim.
I'm so happy you're here. Really?
Geldiğine çok sevindim.
I just want to say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here, and that I love you.
Söylemek istediğim şu ki, burada olmanıza çok seviniyorum Burada olmanızla gurur duyuyorum, ve bu yüzden sizi seviyorum.
I just wanna say that I'm very happy that you're all here I'm very proud that you're all here.
Burada olmanıza çok sevindiğimi söylemek istiyorum....... Burada olmanızla gurur duyuyorum.
You're staying here, because I'm very happy you came.
Sen burada kalıyorsun, çünkü geldiğine çok sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]