English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm his

I'm his translate Turkish

47,771 parallel translation
I just help out when something gets jammed in his house, or there's a problem in his house.
Sadece evinde bir sorun olduğu zaman yardım ediyorum o kadar.
I did let him know I wouldn't be intimidated by him, which I think was his intent.
Gözümü korkutamayacağını bilmesini sağladım ki niyeti de buydu bence.
Other than joining him in his abode to... wash his feet with my tears of remorse... how else can I repent?
Vicdan azabı gözyaşlarımla ayaklarını yıkamak için cenazeye katılmaktan başka günahlarımı nasıl affettirebilirim?
I'm not gonna lie, it feels pretty good.
Ne yalan söyleyeyim, çok güzel bir his.
The Wizard told you I'm his guest.
Büyücü onun misafiri olduğumu söyledi.
I know, his guards should be pursuing us, but I can't figure out why they aren't.
Biliyorum, muhafızları bizi takip etmeliydi, ama neden etmiyorlar anlayamadım.
When I was younger, I used to play with his crown.
Ben küçükken tacıyla oynardım.
I prepared these men to follow Long John Silver upon his return.
Bu adamları döndüğü zaman Uzun John Silver'ı izlemeleri için hazırladım.
You think that little of me that I care so much how I'm seen in his eyes, I'd be willing to lose my life over it?
Bir parçamın, onun gözünde nasıl göründüğümü umursadığı için canımı vermeye razı olduğunu mu düşünüyorsun?
The idea that he might be looking down on me in this moment and find me not doing everything in my power to see his death answered for, that is something I'm willing to put my life at risk over,
Vane'in şu an beni yukarıdan izleyip, bütün gücüme rağmen ölümünün intikamını alamayışıma şahit olabileceği düşüncesi var ya işte bu uğrunda hayatımı riske atabileceğim bir şey.
how I'm seen in his eyes.
Teach'in gözünde nasıl göründüğüm değil.
In theory I'd say no, although the staging has an obviously sexual component, and if I'm not mistaken, the attacker shaved her pubis as part of his ritual.
Olayın sahnelenişinde açık bir cinsellik olsa da bence hayır... ve yanılmıyorsam kızın kasığını da ayinin bir parçası olarak tıraş etmiş.
The next day I went back there and I saw that if his whistle hadn't stopped me, I would have fallen into a cave from which I could have never got out.
Ertesi gün tekrar oraya gittim, ıslığı beni durdurmamış olsaydı asla çıkamayacağım bir mağaraya düşebilirdim.
I'm on my way to his house.
Evine gidiyorum.
Wait, you think I'm homophobic because I won't embrace a man in his underpants that I just met? Is that your definition?
Daha yeni tanıştığım iç çamaşırlı bir adamla sarılmadığım için mi homofobik olduğumu düşündün?
Your question is, "Would I prefer to hug a hot woman in a bikini " over a male stranger in his underpants? "
"Bikinili seksi bir kadına mı yoksa iç çamaşırlı yabancı bir erkeğe mi sarılırsın?" diye soruyorsun.
I'm gonna make him give up his whole crew.
Ekipteki bütün isimleri söyleteceğim.
Yesterday, a man was turned away from the hospital where I work because his skin was the wrong color.
Dün, çalıştığım yerde bir adam ten rengi yanlış olduğu için geri çevrildi.
I'm going to send his description to the Military Police.
Raporu askeri polise göndereceğim.
Yeah. I don't like the look of his liver.
Karaciğerinin görünümünden hoşlanmadım.
And the next thing I know, he has his hand in my shirt.
Sonra bir baktım elleri gömleğimde.
I didn't understand how he could choose death so that he could get back to his rose.
Gülüne geri dönmek için nasıl ölümü seçtiğini anlamamıştım.
I've just got to get back for his christening, and everything will be all right.
Vaftizi için geri dönmem lazım sadece ve sonra her şey yoluna girer.
I want you to come in my mouth, I'm going to spit it on his grave.
Ağzıma boşalmanı istiyorum ben de onun mezarına tüküreyim.
Okay, well, that's not something that I was going to write in his obituary.
Tamam, bu bir şey değil Onun ölüm ilanına yazacağım. " Uzun bir hastalığın ardından,
I'm sure right now Chip is having the time of his life.
Ş uanda eminim Chip hayatının en güzel anlarını yaşıyordur.
I'm 21 years old, I'm sitting in this old Hollywood, dark wood, red leather seat restaurant, and I'm in between my attorney and Milton Berle, and Milton Berle unzips his pants and whips his dick out.
21 yaşındaydım, eski, koyu masif ağaçtan yapılma, kırmız koltukları olan bir restoranda, avukatım ve Milton Berle arasında oturuyordum.
So, hopefully one day, I'll be able to direct and produce films and find another big dick kid like me and change his life, man.
Umarım bir gün ben de filmler yönetir ve yaparım. Benim gibi koca aletli bir genç bulup hayatını değiştiririm.
I thought you were on his tape.
Onun kasetine geldiğini sandım.
So, I guess we should... ♪ Who has not repaid his debt ♪
O zaman sanırım biz...
Okay, well, I shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure you were on his list.
Aslında sana bunu söylememeliyim ama sanırım onun listesindeydin.
The whole night... with Marcus and everything... I couldn't believe you were on his list and not mine.
Gece boyunca sen Marcus'layken benim yerime onun listesinde olduğuna inanamadım.
And I recognized his voice as clear as day.
Sesini de gayet net duydum ve tanıdım.
I let the bouncer do his work, I go back inside to my beer.
İşi korumaya bıraktım, ben de geri dönüp biramı içtim.
I already said I'm not an enemy of his, nor is the man who sent me.
Dediğim gibi, ne ben onun hasmıyım ne de beni gönderen.
I'm guessing it was in his shirt pocket.
Sanırım tişörtünün cebindeymiş.
And then I will burn the other side of his face off until he dies.
Sonra da Dwight ölene kadar yüzünün diğer yarısını da yakarım.
Abort! I'm still in his Shoney's!
Hala Shoney's'teyim!
I guess he found his crowd.
Sanırım kendi seyircisini buldu.
I'm not playing his game.
Onun oyunlarını oynamıyorum.
I already turned the lights on in his room.
Odasının ışığını açtım bile.
I called his old secretary in Oslo to get it.
Elbette. Oslo'daki eski sekreterini arayıp şifreyi aldım.
If I go to him, if I plead our case and gain his support, that might be all we need, all Nassau needs, to emerge from this intact.
Eğer ona gidersem.. .. eğer davamızı savunur ve desteğini kazanırsam.. bu durumdan kurtulmak için ihtiyacımız olan..
I'll find him there and secure his assistance.
Onu bulacak ve yardımını isteyeceğim.
I wonder if he were here now, watching us battle with the choice to kill her in his name or defeat the governor and perhaps therein win the war we all together started, if he might call us fools.
Şimdi burda olsa.. .. bizi onu öldürmek ile valiyi öldürmek.. .. ve birlikte başladığımız savaşta..
I'm gonna kick his ass.
Ona gününü göstereceğim.
And besides, I'm sick and tired of his little fucking digs, like he's the cultural shit or something.
Ayrıca onun zırvalıklarından bıktım. Ben daha kültürlüyüm saçmalıkları falan.
I'm gonna kick his cultural ass.
Onun o kültürel canına okuyacağım.
And I have to face the fact that violence could be in his DNA, given who his dad is.
Ayrıca babasından geçen şiddete meyilli genleri de göz önüne almak lazım.
I did try to poke your eye out, in his defense.
O da haklı. Sonuçta gözünü çıkarmaya çalıştım.
If I plead our case and gain his support, that might be all we need to emerge from this intact.
Ona amacımızı açıklayıp desteğini alırsam bu kargaşanın içinden çıkmamızı sağlayabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]