I'm just kidding translate Turkish
1,288 parallel translation
I'm sorry, just kidding
Kusura bakmayın. Şaka yaptım.
I'm Just kidding.
- Şaka yapıyorum.
I'm just kidding you...
- Bak, seni çok iyi görüyorum.
- I'm just kidding... sort of.
- Ben sadece şaka am... çeşit.
I'm kidding, I'm just kidding.
Şaka yapıyorum, sadece şaka yapıyorum.
- I'm just kidding.
- Sadece şaka yapıyorum.
I'm just kidding.
Sadece şaka yapıyorum.
- I was just kidding, man.
- Şaka yapıyrodum adamım.
You're kidding, well I just started.
Dalga mı geçiyorsun. Daha şimdi başladım.
I'm just kidding.
Şaka yapıyorum.
I'm--I'm just kidding.
Şa.. - -Şaka yapıyorum.
- Oh, man, I'm just kidding.
- Oh, dostum, sadece dalga geçiyorum.
I'm just kidding!
Sadece şakaydı!
I'm just kidding.
Sadece şaka.
I'm just kidding.
İşte.
It's a joke, my brother. I'm just kidding.
Sadece şaka.
I was just kidding.
Şaka yaptım.
- I'm just kidding.
- Şaka yapıyorum.
- I'm just kidding, man. Ciao. Bella.
- Sadece şaka yapıyordum adamım, selam güzelim.
All right, I'm just kidding.
Şaka yapıyorum sadece.
I'm sorry, I was just kidding there.
Üzgünüm, sadece şaka yapıyordum.
- I'm just kidding.
- Şaka yaptım sadece.
I'm just kidding.
Şaka yapıyordum.
I'm just kidding!
Şaka!
I'm just kidding!
Şaka yapıyorum!
- I'm just kidding.
- Şaka yapıyordum.
I'm just kidding.
Şaka şaka.
I'm just kidding.
Sadece dalga geçiyorum.
For frak's sake, I'm just kidding around.
Allah aşkına, şaka yapıyordum.
I'm just kidding, you know.
Sadece kafa buluyorum, tamam mı.
I'm kidding. I just heard her leave a message on the machine.
- Dalga geçiyorum. " Telesekretere mesaj bıraktığını duydum sadece.
That it didn't really Mean anything, you know? I guess i've just been Kidding myself, huh?
Ama sanırım sadece kendimi kandırıyor muşum, değil mi?
I was just kidding.
Sadece şaka yapmıştım.
- Yeah, I'm just kidding.
Evet, sadece şakaydı.
I just thought you were half-kidding.
Yarı şaka yaptığını sanmıştım.
No, I'm just kidding. She's dead.
Hayır, sadece dalga geçiyorum.O öldü.
Oh, I was just kidding.
Sadece şaka yapmıştım.
- I'm just kidding.
Şaka yapıyorum.
I'm just kidding. I'm kidding.
Şakaydı, uğraştığım falan yok.
I'm just kidding.
- Şaka yapıyorum.
I'm just kidding. I can't see anything.
Şaka yapıyorum, bir şey gördüğüm falan yok.
Just kidding, I know I can't fly.
Şaka yapıyorum, Uçamayacağımı biliyorum.
Haha, I'm just kidding!
Haha, şaka yaptım.
I'm just kidding. Ketchup.
Şaka yapıyorum.Ketçap.
I'm just kidding.
Şaka yaptım.
Nah, I'm just kidding, brother.
Yok be, sadece şaka yapıyorum, kardeşim.
I'm just kidding around.
Takılıyorum. Tucker.
I'm just kidding.
Sadece şakaydı. İyi olacak mı dersin?
I'm just kidding.
Yalnızca dalga geçiyorum.
It's okay, I'm- - l'm just kidding around.
Sakin olun, ben- - ben sadece şaka yapıyorum.
- I'm just kidding, babe.
- Şaka yapıyorum bebeğim.
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just curious 283
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just curious 283