I'm leaving tonight translate Turkish
196 parallel translation
I'm leaving Paris tonight.
Bu gece Paris'ten ayrılıyorum.
Betty, I'm Leaving The Country Tonight,
Betty, bu gece ülkeden ayrılıyorum ama senden bir iyilik isteyeceğim.
I'm Leaving Tonight. Mom, You Can't.
Bu akşam gidiyorum.
I'm leaving for Washington tonight.
Bu gece Washington'a gidiyorum.
I'm leaving town tonight.
Ben bu akşam şehirden ayrılıyorum.
I'm leaving for France tonight.
- Yemin et.
I'm leaving tonight.
Bu gece ülkeden ayrılıyorum.
I'm leaving town tonight.
Bu gece gidiyorum.
- No, I'm leaving for Chicago tonight.
- Hayır, bu gece Chicago'ya gidiyorum.
I'm leaving tonight.
Bu akşam gidiyorum.
I'm leaving Casablanca on tonight's plane.
Bu akşamki uçakla Casablanca'dan ayrılıyorum.
- I'm leaving tonight.
- Bu gece gidiyorum.
I'm not sure yet. I'm leaving tonight.
- Emin değilim, yola bu gece çıkıyorum.
Tell him I'm leaving London tonight. - Do you mind repeating the name, sir?
İsminizi tekrar edebilir misiniz efendim?
I'm leaving tonight.
Bu gece gidiyorum.
I'm leaving for New York with Harry - tonight.
Harry ile New York'a gidiyorum. Bu gece.
I'm leaving this house tonight.
Bu evden bu gece gidiyorum.
Captain or not, I'm not leaving you alone tonight.
Evet, o geminin kaptanıyım ama bu gece seni de yalnız bırakamam.
I'm leaving tonight instead of tomorrow because it is one time less I will ever have to lay eyes on him or he on me.
Yarın yerine bugün gidiyorum buradan böylece ne o beni, ne de ben onu görmek zorunda kalacak.
I'm leaving tonight.
Bu gece ayrılıyorum!
Finding out about a payroll leaving tonight was just an accident, I suppose.
Bu akşam kalkacak olan maaş trenini öğrenmek sanırım sadece bir tesadüftü.
No, I'm leaving town tonight, but I...
- Hayır, bu akşam gidiyorum, ama...
- On account that I'm leaving tonight.
- Bu gece bu akşam ayrılıyorum.
I'm packing a bag and leaving town tonight.
Çantamı hazırlayıp bu gece yola çıkıyorum.
I'm leaving Sundown tonight.
Bu akşam Sundown'dan ayrılıyorum.
In a way, I'm rather glad you're leaving tonight.
Bu akşam gitmenize seviniyorum.
The reason why I asked you here tonight... I'm leaving the theater.
Bu gece sizi buraya çağırmamın nedeni... tiyatroyu bırakıyorum.
Everything's going wrong tonight. I'm leaving.
Hayır, hiç havamda değilim.
I'm leaving for Izu tonight to go golfing.
Bu gece golf oynamak için İzu'ya gidiyorum.
I can't take it anymore. I'm leaving tonight.
Artık buralarda duramam, Bu gece kaçacağım.
I'm leaving tonight
Bu akşam gidiyorum.
I'm leaving by nightfall tonight with any Cossack who will follow me.
Beni takip edecek Kazaklarla bu gece karanlık çöktüğünde ayrılacağım.
I'm leaving tonight for Stockholm.
Bu gece Stockholm'e gidiyorum.
You, who I'm leaving tonight
Seni Terk ediyorum bu gece
I have to go to Hyogo tonight, leaving him alone.
Bu gece Hyogo'ya gitmek ve onu yalnız bırakmak zorundayım.
I'm leaving tonight for London.
Bu gece Londra'ya gidiyorum.
- The money? All done. I'm leaving on the 9 o'clock flight tonight.
Bu akşam 9 uçağıyla ayrılıyorum.
- I'm leaving for Geneva tonight.
- Bu gece Cenevre'ye uçuyorum.
I'm leaving tonight.
Bu gece yola çıkıyorum.
I wanted to tell you I'm leaving tonight. You've always been my friend.
Julie ben bu akşam gidiyorum.
If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight.
Eğer düşündüklerim gerçekten olduysa, bu gece buradan ayrılıyorum.
I'm leaving for Leningrad tonight.
Gelemem. Bu gece Leningrad'a gidiyorum.
Anyway, I'm rather glad you're leaving tonight.
Neyse, bu akşam ayrılmana sevinmeyi tercih ederim.
I guess with the, uh, sheriff leaving, you'll be on duty tonight, huh?
Sanırım şerif ayrıldığına göre, bu gece sen görevde olacaksın? Öyle mi?
Get the car ready. I'm leaving tonight.
Arabamı hazırlayın, bu akşam Berghof'dan ayrılıyorum.
- Sorry to disturb you but I must, I'm leaving tonight.
Rahatsız etmek zorunda kaldım. Bu gece ayrılıyorum.
- I'm leaving tonight for...
- Ben bu gece...
I'm leaving tonight.
Bu akşam çıkıyorum.
I'm leaving HK tonight
Bu gece Hong Kong'dan ayrılıyorum.
He is leaving for Japan tonight forever, and I never got to tell him how I feel.
Bu akşam Japonya'ya gidiyor. Ona hislerimi asla açıklayamayacağım.
Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving... you some low-cal microwavable TV dinners.
Çocuklar bu akşam evde olmayacağım, size düşük kalorili Tv yemeği bırakıyorum.
i'm leaving soon 26
i'm leaving right now 35
i'm leaving 1647
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
tonight 4035
i'm leaving right now 35
i'm leaving 1647
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm late for class 22
tonight's the night 70
tonight at 52
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm late for class 22