English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not afraid of her

I'm not afraid of her translate Turkish

53 parallel translation
"But everything is changed now and I'm not afraid of nothing."
"Ama şimdi her şey değişti, artık korkmuyorum."
When I think of all that's out there trees and flowers and those sea gulls... When I think of the dearness of you, Peter and the goodness of the people we know Mr. Kraler and Miep, the vegetable man all of them risking their lives for us every day when I think of these good things, I'm not afraid anymore.
Dışardaki her şeyi düşününce, ağaçları ve çiçekleri ve şu martıları, senin benim için değerini düşününce, Peter ve tanıdığımız insanların, Bay Kraler'le Miep'in, manavın, bizim için her gün hayatlarını tehlikeye atan herkesin içindeki iyiliği, bütün bu iyi şeyleri düşününce, artık korkmuyorum.
I'm not afraid of her
Ben ondan korkumuyorum
It's not that I'm afraid of her
Ayrıca ondan kaçmıyordum!
I'm not afraid of some pimp. And in any case, he can't prove a thing because all the false papers are in order. Show him in.
Her koşulda, bir şey ispatlayamaz çünkü tüm kağıtlar sahte, bu yüzden... içeri çağır.
I am afraid that a man of my age may not exactly suit her taste and that this may occasion in my family certain complications that would in nowise be pleasant to me.
Benim yaşındaki bir adamdan hoşlanmayacağından korkuyorum. Bu da bana başa çıkamayacağım bazı sorunlar doğurabilir.
I'm not afraid of her.
Ondan korkmuyorum.
I'm not afraid of her.
- Ondan korkmuyorum.
I'm not afraid of her. Why the hell not?
- Ondan korkmuyorum.
I told her about my fear of speaking in public so she asked is there any time I'm not afraid of speaking.
Ona toplulukta konuşma korkumdan bahsettim ve bana konuşmaktan korkmadığım bir zaman olup olmadığını sordu.
I'm not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave.
Hiçbir şeyden korkmam. Ancak mezarını bozmanıza izin veremem.
I assure you, Gabrielle. I'm not afraid of her.
Sana garanti verebilirim, Gabrielle... ondan korkmuyorum.
I'm not afraid of her anymore.
Ben artık ondan korkmuyorum.
- I'm not afraid of her.
- Ondan korkmuyorum!
I'm not afraid of her.
Bu tanıktan korkmuyorum.
- Whoever you are, whatever you are, I'm not afraid of you.
Her kim olursan ol, senden korkmuyorum.
Well, either Piper pulls out of the coma on her own, or I'm afraid your sister's not going to survive.
Ya Piper komadan kendisi çıkacak ya da korkarım ki kız kardeşiniz bunu atlatamayacak.
And there's not a single significant event I've experienced that you haven't experienced with me. And I was so afraid of losing that.
Yaşadığım her olayda mutlaka sen de vardın ve bunu kaybetmekten çok korkuyordum.
First of all, if I have anything to say about your mother, I'm not afraid to say it right to her face.
Birincisi, annene diyeceğim bir şey varsa yüzüne söylemekten çekinmem.
And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... dreaming of his arms around me... sheltering me from everything I was afraid of... everything I could not understand.
Ve kaç gece, siyeçin soğuk zemininde uyurken gördüm rüyalarımda... kollarıyla bana sarılırken ve... korktuğum her şeyden korurken beni... anlayamadığım her şeyden.
I'm not afraid. I can do any type of work. - That's good.
Bu beni korkutmaz, her şeyi yapabilirim.
I was afraid of you, and now I can talk to you, like how your hair's been looking springy lately, not like the season, like the inside of a mattress.
Sizden de korkardım ama şimdi sizinle her konuda konuşuyorum. Saçınız son zamanlarda çok dağınık diyebiliyorum, tam yataktan kalkmış gibisiniz. Anlıyor musunuz?
As I don't believe in hell I'm not afraid, and without fear I'm capable of anything.
Cehenneme inanmadığım için, korkmuyorum da. Ve korkmadıkça her şeyi yapabilme gücüne sahiptim.
Not look at her. I'm not afraid of a witch.
Ben salak değilim.
I'm not afraid of her, and I'm not doin'this, and I don't care if it means I have to sit through another one of her silent breakfasts.
ben ondan korkmuyorum, ve bunu yapmıyorum, ve bu kahvaltıda surat yapacağı anlamına gelse bile
It's not that I'm afraid of it. I always knew you had to be willing to die to even do this job.
Korktuğumdan değil çünkü biliyorum ki insan bu işi yapıyorsa ölüme her an hazır olmalı.
I'm not afraid of either scenario, but I just want this to be something we're doing, not something we're not doing.
Her iki plandan da korkmuyorum ama bu işin yapmadığımız bir iş olmasındansa yaptığımız bir iş olmasını istiyorum.
I'm afraid this may not be the last we've seen of her.
Korkarım bu onu son görüşümüz olmayacak.
I'm not afraid of her moving in, that's easy.
Buraya taşınmasından korkmuyorum, o kolay kısmı.
I'm more afraid of not getting everything done before I go.
Asıl gitmeden evvel her şeyi yapamamaktan korkuyorum.
I'm not afraid of her, Gaius.
Ondan korkmuyorum Gaius.
But... I'm not afraid of her the way I used to be.
Ama ondan, eskiden korktuğum kadar korkmuyorum.
I'm not afraid of her, Chad.
Ondan korkmuyorum Chad.
- I'm not afraid of her.
Ondan korkmuyorum.
- I'm not afraid of her.
- Korkmuyorum.
I'm more afraid of not getting everything done before I go.
Ölmeden önce her şeyi yapamamaktan korkuyorum daha çok.
- I'm not afraid of her.
- Ondan korkmuyorum.
I can meet you anytime, anywhere, because I'm not afraid of you.
Seninle her yerde, her zaman görüşebilirim çünkü senden korkmuyorum.
Um, I'm looking for the grown-up underwear of a woman in charge of her sexuality and not afraid of change.
Cinselliğine hakim ve değişmekten korkmayan bir yetişkin kadın iç çamaşırı arıyorum.
I'm not afraid of her teenagehood.
Ergenlik dönemine girmesinden korkmuyorum.
So, you have to pardon me if I'm not afraid of some lady and her mutt.
Kusura bakmayın ama, bir kadın ve onun ahmak arkadaşından korkacak değilim.
I am not of the old breed, but the new, and I'm not afraid of her.
Yaşlı soydan değilim yeniyim ama ondan korkmuyorum.
No, I'm not afraid of her.
Hayır, kendisinden korkmuyorum.
Not so much I'm afraid of her.
Ondan korkuyorum denmez.
- No, I'm not afraid of her.
- Hayır, ondan korkmuyorum.
What matters is, everyone here knows that I'm not afraid of her.
Önemli olan, burada bulunan herkesin, ondan kokmadığımı bilmesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]