English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not going

I'm not going translate Turkish

22,924 parallel translation
I'm not going to risk a repeat of what happened to Linus.
Linus'a yapılanların tekrar edilmesi ihtimalini riske atamam.
I'm not going. I'll stay here.
Burada kalacağım.
I'm not going to risk everything for a contest of egos.
Her şeyi bir ego yarışı için tehlikeye atacak değilim.
I'm not going to be around forever, honey.
Uzun süre buralarda olmayacağım, tatlım.
I'm not going back to school.
Okula geri dönmeyeceğim.
I'm not going anywhere.
Hiçbir yere gitmiyorum.
I'm not going to shoot you.
- Seni vurmayacağım.
But he is going to find it, whether I help him or not.
Ama yardım edeyim veya etmeyeyim bulacak.
That's going to stop if I'm not here.
Burada olmazsam bu da olmayacak.
- I'm not going golfing.
Golf oynamaya gitmiyorum.
No, you know what? I'm not going anywhere, because in Gloria's dream, I was alive.
Hiçbir yere gitmiyorum çünkü Gloria'nın rüyasında ben hayattaymışım.
I'm not just going to drop all my shit'cause you're short a sidekick.
Sırf sen bir adam eksiksin diye bütün işimi gücümü bırakacak değilim.
I'm not going to back down.
Ben pes etmeyeceğim.
But I am sick of being, like, yanked around by my brain at this point... chain at this point, so I am not giving you anything unless you tell me what's really going on.
Ama beni dışarda bırakmanızdan elim kolum bağlı bırakmanızdan sıkıldım. O yüzden size hiçbir şey söylemiyorum bana gerçekte neler döndüğünü anlatana kadar.
I'm not a snitch. But I'm not going to help.
Ben gammaz değilim ama yardım da etmeyeceğim.
You know I'm not going anywhere until you get to the other side... safe.
Diğer tarafa güvenli bir şekilde geçtiğini görene kadar bir yere gitmiyorum.
I'm not going anywhere!
Bir yere gitmiyorum!
I'm not going anywhere!
- Hiçbir yere gitmiyorum!
Look, I'm not going to hurt you or anything.
Dinle, seni incitmeyeceğim.
Look, I'm not going to leave you here by yourself and shit.
Seni burada tek başına bırakacak değilim.
Okay, well, I'm not going alone.
- Yalnız zor giderim.
I have to beat him, and I'm going to, whether I have your help or not.
Onu yenmem gerekiyor. Yeneceğim de sizin yardımınız olsun ya da olmasın.
I'm not going to tell people.
Kimseye söylemeyeceğim.
The ritual I am going to do tomorrow... It's not your average ritual...
Yarın yapacağım ayin sıradan bir ayin olmayacak.
I'm not going to get angry, child, because this isn't hatred.
Öfkelenmeyeceğim çocuğum, çünkü bu nefret değil.
I'm not going to get rid of that beautiful beast just because of a few dings.
Birkaç göçük yüzünden bu güzel yaratığı atacak değilim.
No, no! I'm not the guy you want going to Russia to negotiate with Putin!
Ben Rusya'ya gidip de Putin'le pazarlık yapmasını isteyeceğiniz adam değilim!
But, like I told you before, I'm not going to mortgage the present for that.
Ama sana önceden de söylediğim gibi bunun için şu anı ipotek edemem.
I'm not going to.
Yapmayacağım.
I'm saying not only are we going to have to engineer, code, and stand up a full platform on our own, we also have to make Jack and his sales weasels think we're working on the box the entire time.
Diyorum ki yalnızca mühendislik yapıp kod yazıp platformu kendi başımıza kurmayacağız. Aynı zamanda Jack'in ve sansarlarının kutu üzerinde çalıştığımızı düşünmesini sağlamalıyız.
I'm going to need the back pay you guys owe me for when I was working for free, not to mention lost wages from my old job.
Bedavaya çalıştığım günlerden kalan borcunuza ihtiyacım var.
I'm not going back to the boat.
- Gemiye dönmem ben.
I'm sorry, if I'm not CEO, Erlich isn't, Jack isn't, who is going to run Pied Piper then?
Pardon da ben CEO değilsem, Erlich değilse, Jack değilse Pied Piper'ın başına kim geçecek?
No, I'm not going back!
Hayır, geri gelmiyorum!
I'm not going to tell you how to do your job.
Sana işini nasıl yapacağını söylemeyeceğim.
I just want you to know that, um, I'm not going to be yelling at you, but I probably am going to yell.
Sana bağırmamaya çalışacağım. - Ama muhtemelen bağıracağım.
But all right, you go on thinking about all the sweet things you're going to do, if you survive or not, I'll find a way out of here.
Ama pekala, sen yapacağın tüm güzel şeyleri düşün hayatta kalsan da kalmasan da ben buradan çıkmanın bir yolunu bulacağım.
Big Head, I'm not going to yell.
Koca Kafa, sesimi yükseltmeyeceğim.
And I'm not going to hit you.
Ağzının ortasına geçirmeyeceğim.
I am not going to jail.
Tamam mı? Hapse falan giremem.
I'm not going anywhere.
- Bir de radyo programımız var,
- I'm not going to release it yet, but if I hear wind of these rumors spreading out of control, I'm going to send it to every tech publication and blog on the face of the earth. Do you understand?
Ama kontrolsüz bir şekilde yayılan dedikoduları duyarsam tüm teknoloji yayıncısına ve yeryüzündeki her blogçuya göndereceğim.
I'm not going to tell you.
Size bunu söylemeyeceğim.
But I'm not going to do that to you, because that's what they would do to us.
Ancak onların da bize yaptıkları bu olduğundan sana aynısını yapacak değilim.
I'm aware. No, I was going to say you may not like what you find.
Hayır, buldukların hoşuna gitmeyebilir diyecektim.
Oh, I guess I'm not going.
Sanırım ben gelmeyeceğim.
They've got infrastructure, support. - Look, I'm not... even going to say what I'm thinking, because that leads me to wonder where does your mother live?
- Bak ben düşündüklerimi söylesem bile annenin nerede yaşadığını merak ediyorum.
I'm not going.
Ben çıkmıyorum.
I'm not going up there.
Yukarı gitmiyorum. Hayatta olmaz.
- I'm not going back. Remain calm and wait for help.
Sakin olup yardım bekleyin.
Actually, she's not happy I'm going.
Aslında gittiğim için mutlu değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]