English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not going to lie to you

I'm not going to lie to you translate Turkish

119 parallel translation
I'm not going to lie to you.
Yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you.
Size yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söyleyemem.
My dear, I'm not going to lie to you.
Canım, size yalan söylemeyeceğim.
I'M NOT GOING TO ASK YOU WHAT YOU'VE BEEN GETTING UP TO BECAUSE I DON'T WANT TO HEAR YOU LIE TO ME, BUT AS LONG AS YOU ARE LIVING UNDER MY ROOF,
Ne hatlar karıştırdığını sana sormayacağım... çünkü yalanlarını dinlemek istemiyorum... ama benim çatım altında yaşadığın sürece... namuslu bir kadın gibi davranmak zorundasın.
If you get nervous, I'll understand, but I'm not going to lie to you.
Önceden söylediğim gibi, bu konuda huzursuz olursan, anlayışla karşılarım. Sana yalan söyleyecek değilim.
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemeyeceğim.
- I'm not going to lie to you.
- Ne yalan söyleyim, çok iyiyim.
Huh? I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemeyeceğim.
But I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you anymore.
Artık sana yalan söylemeyeceğim.
David, I'm not going to lie to you.
David, sana yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you, Megan.
Sana yalan söylemeyeceğim Megan.
I'm not going to lie to you, Ndugu.
Sana yalan söylemeyeceğim Ndugu.
I'm not going to lie to you.
- Sana yalan soylemeyecegim.
Harper should be conscious in an hour or two, but I'm not going to lie to you it's not good.
Harper bir iki saat bilinçsiz olacak ama sana yalan söyleyemem. Durumu iyi değil.
You know I said I'm not going to lie for you.
Yani ben de dedim ki sizin için yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemeyeceğim, evlat.
If Maati catches you this time around, I'm not going to lie to her.
Eğer bu sefer de Maati seni yakalarsa, ona yalan söyleyemem.
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söyleyecek değilim.
I'm not going to lie to you, kiddo.
Sana yalan söylemeyeceğim ufaklık.
I'm not going to lie for you.
Senin hakkında yalan söylemeyeceğim.
Okay, I'm not going to lie to you.
Pekala, sana yalan söyleyecek değilim.
Look, I don't know you, and I'm not going to lie to you :
Bakın sizi tanımıyorum ve size yalan söylemeyeceğim :
But I'm not going to lie to you.
Ama size yalan söylemeyeceğim.
And there's only one guy we have to thank for that, please welcome my very own cousin, and I'm not going to lie to you - he's pretty, Raaaaatso!
Ve tüm bunları bir kişiye borçluyuz. Öz kuzenim için bir alkış lütfen. Çok da güzeldir kendisi, Farecik!
I'm not going to lie to you.
- Size yalan söyleyemem.
Now, I'm not going to lie to you.
Size yalan söylemeyeceğim.
- Izzie, I'm not going to lie for you.
- Izzie, senin için yalan söylemeyeceğim.
And I'm not going to lie to you, Jackie, it gets old.
Sana yalan söylemeyeceğim Jackie, bu eskiyor.
I'm not going to lie to you, it's going to be hard at times, but you are not alone.
Sanavyalan söyleyecek değilim. Zor günlerin de olacak ama bil ki yalnız değilsin. - Az önce peşimden banyoya gelmenden anladım zaten.
I know I lied to you, but I'm not going to lie to you anymore.
Sana yalan söylediğimi biliyorum ama bir daha söylemeyeceğim.
I'm not going to let you have Ritchie lie for you.
Ritchie'nin senin için yalan söylemesine izin vermem.
And I'm not going to lie to you.
Ama size yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you.
Size yalan söylemiyeceğim.
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemiyorum.
I'm not going lie to you about that.
Bu konuda sana yalan söylemeyeceğim.
I'm not going to lie to you,
Sana yalan söylemeyeceğim...
Look, I'm not going to lie to you.
Size yalan söylemeyeceğim.
Look, I'm not going to lie to you, okay?
Bak, sana yalan söylemeyeceğim, tamam?
I'm not going to lie to you.
Sana yalan söylemeyeceğim Henry.
I'm not going to lie to you guys.
Size yalan söylemeyeceğim çocuklar.
Gavin, i'm not going to lie to you, you'll probably be killed in the first six months of prison.
- Sana yalan söylemeyeceğim, muhtemelen hapishane ilk altı ay içinde öldürülürsün.
I'm not going to lie to you, sweet girl.
Sana yalan söylemeyeceğim, güzel kızım.
I'm not going to lie to you Ron, this might hurt.
Sana yalan söylemeyeceğim, bu biraz acıtabilir.
I'm not going to lie for you.
Sizin için yalan söylemem.
I'm not gonna have this conversation with you if you're going to lie.
Yalan söyleyeceksen seninle bu konuşmayı yapmayacağım.
I said that I wouldn't say anything to you... and I'm not going to lie to the Director. Owens carry a weapon?
Sana bir şey söylemeyeceğim dedim ve müdüre yalan söylemem.
It's not the last time I'm going to lie to you, so...
Bu, sana son söylediğim yalan olmayacak, yani...
Now, I'm not going to lie to you. This is gonna hurt on more than one level.
Bu, bir sürü seviyede canını yakacak.
Are you going to snitch on me? Not if no one asks, but I'm not going to lie for a kid who risks lives, all in search of a few ounces of frozen yogurt.
Kimse sormazsa hayır, ama bir kutu donmuş yoğurt için hayatını riske atan bir çocuk için yalan söylemeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]