English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not going to stop

I'm not going to stop translate Turkish

173 parallel translation
I'm not going to stop it. You never gave me anything in your life.
Bana hayatında hiç bir şey vermedin.
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
Onu arayacağım ve ona birbirmizi sevdiğimizi söyleyeceğim ve sen bana engel olmayacaksın!
If he wants to, I'm not going to stop him.
İstiyorsa, onu durdurmam.
And if you don't stop needling me, I'm not going to look at your line.
Bana sataşmayı kesmezsen, senin işinle ilgilenmeyeceğim.
Stop. I'm awfully sorry, but he's not going to sing it.
Afedersiniz ama, bu şarkıyı o söylemeyecek.
Well, if it makes you feel better, I'm not going to stop you.
Öyleyse engel olmayayım.
If I start to pull your hair out, I'm not going to stop at your wig.
Eğer saçını çekmeye başlarsam, peruğunda durmam.
I'm not going to let that stop me.
Bu beni durdurmaz.
If you're not even going to try, I'm going to stop.
Sen de çaba harcamayacaksan niye uğraşıyorum ki.
I'm not going to stop, no matter what happens.
Ne olursa olsun durmayacağım.
Rudi, you stop that right now or I'm not going to go another step.
Rudi, hemen kes şunu, yoksa bir basamak daha çıkmam.
" And I am not going to stop him this time, either.
Ve bu sefer onu durdurmayacağım.
I'm not going to stop you. But remember,
Seni durdurmayacağım.
♫ And don't try and stop me'cause I'm not going to be around
# Beni durdurmaya çalışmayın, etrafta olmayacağım.
I'm not going to stop.
Kesmeyeceğim işte.
I do not know where this it is going to stop, Gladys.
Başımıza neler gelecek bilmiyorum, Gladys.
I dreamt about exploring the stars as a child and I wasn't going to allow any handicap, not a chair, not a Cardassian station, to stop me from chasing that dream.
Daha çocukken yıldızları keşfetme hayalleri kurardım ve hiçbir özrün yoluma çıkmasına izin veremezdim. Ne bir sandalye, ne bir Cardassian istasyonu, bu hayalin peşinden gitmemi engelleyemez.
This time I'm going to do the right thing by her and you're not going to stop me.
Bu sefer onun için doğru olanı yapacağım ve bana engel olamayacaksın.
I'm not going to stop you.
Seni durdurmayacağım.
I need to stop this bleeding and I'm not going to use my shirt.
Kanamayı durdurmam lazım ve bunun için de kendi tişörtümü kullanmayacağım.
I'm not going to tell you until you stop laughing at me.
Bana gülmen bitene kadar bir şey anlatmayacağım.
I'm testifying, and you're not going to stop me!
Tanıklık edeceğim beni durduramazsın! İyi.
If you don't stop pestering me, I'm never going to finish, in which case, your association with Q might not be quite as eternal as you think.
Eğer beni rahatsız etmeyi bırakmazsan bu iş asla bitiremeyeceğim, ve bu halde Q toplumu, sonsuza kadar devam edemeyecek.
No, I'm not going to tell him to shut up, and these basketball wars between you and your father have got to stop.
Ona susmasını söylemeyeceğim. Babanla aranızdaki bu basketbol savaşı sona ermeli.
I don't know where I am... technically I don't know how I got here, but... I'm not going to stop trying to get home.
teknik olarak buraya nasıl geldiğimi de bilmiyorum, ama... eve geri dönmek için uğraşmaktan vazgeçmeyeceğim.
Go after a story, I'm not going to stop you.
Haber yap. Hikaye peşinde koş. Seni durdurmayacağım.
- I'm not going to stop.
- Durmuyorum.
And stop trying to be my daddy's little girl, because I'm not going anywhere.
Ve babamın küçük kızı rolünü bırak Çünkü hiçbiryere gitmiyorum.
- Please, Raj! Stop saying sorry " And I'm not going to forget today's insult ever
lütfen Raj, özür dilemeyi kes hayal kırıklığını da asla unutmayacağım ne hayal kırıklığı?
I " m still not clear how the KirShara is going to stop a war.
Kir'Shara'nın, bir savaşı nasıl durduracağına kafam hala almıyor.
I humiliate myself at least six times a year for this town... and just because I'm going to Yale, that's not going to stop.
Sırf Yale'e gidiyorum diye bu sona ermeyecek.
"I'm not going to stop following you..." "however much you torment me" "My heart is immersed..."
ne kadar eziyet etsende peşini bırakmayacağım kalbim boğuldu, kalbim boğuldu, o mavi gözlerinde boğuldu sevgilim, sevgilim, sadece bunu bil sevgilim
I would say stop by the restaurant, but to tell you the truth... I'm not sure how much longer I'm gonna be working there... because I'm going to graduate soon.
Restorana uğra derdim, ama gerçeği söylemek gerekirse... orada daha ne kadar çalışacağımdan emin değilim.
I'm not going to stop now.
Şimdi de farklı davranmayacağım
Hey, I'm not going to stop my life just because she decides to show up - - unannounced, I might add.
Sırf bir anda gelmeye karar verdiği için hayatımdan vazgeçecek değilim. Haber vermeden geldi. Ekleyeyim.
I'm going to stop them whether you help me or not.
Seninle veya sensiz onları durduracağım.
I'm still not clear how the Kir'Shara is going to stop a war.
Kir'Shara'nın, bir savaşı nasıl durduracağına kafam hala almıyor.
Well, I want to know that I am not the only one who's worried about this, and I want to know that if the two of them are over here, that they are going to be supervised, and I really want you to stop looking at me like I'm crazy.
Bu konuda tek endişelenin ben olmadığımı bilmek istiyorum, ve o ikisinin deneteldiniklerini bilmelerini istiyorum, ve bana deliymişim gibi bakmayı kesmeni istiyorum.
I'm not going to stop you. Just go!
Seni durdurmayacağım.Sadece git!
You're going to apologize to me on national television, or I will send that tape to Ellen and Oprah, and I'm not going to stop till it's seen by every woman in America.
Benden ulusal televizyonda özür dileyeceksin, veya bu kaseti Ellen ve Oprah'a göndereceğim, ve bunu Amerika'daki her kadın görene kadar durmayacağım.
- I'm not going to stop.
- Bundan vazgeçecek değilim.
Well, if you want to go, I'm not going to try and stop you.
Gitmek istersen, seni durdurmayacağım.
I'm not going to stop you.
Size engel olamam.
I'm not going to give you an excuse not to stop that animal before he has a chance to strike again.
Bir kez daha saldırma şansı yakalamadan önce o hayvanı durdurmayasınız diye size bahane yaratacak değilim.
! I'm certainly not going in there to stop him.
Kesinlikle içeri falan girmeyeceğim.
I don't know what's going on, but we have to stop pretending that it's not happening.
Neler olduğunu bilmiyorum, ama birbirimze hiçbirşey olmuyormuş gibi davranmayalım.
You guys, I'm not going to stop dating Chloe just because you think she has the crazy eyes.
Çocuklar, Sırf siz Deli Gözler'i var dedi diye Chloe dan ayrılmayacağım.
I'm not going to stop until you get up and do it, too.
Sen de kalkıp aynısını yapmadıkça durmayacağım.
I'm not going to stop.
Ben duaya devam edeceğim.
I'm not going to stop you from...
Size engel olacak değilim.
And I'm not going to let their big money and their big lawyers stop me from trying to do what Hugh wanted.
Hugh'un istediği şeyleri yapmamı engelleyemeyecek

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]