English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not going with you

I'm not going with you translate Turkish

1,133 parallel translation
And I'm going away with her, and I'm gonna be happy. And there's not a damn thing you can do about it!
Ve ben de onunla buradan gidip mutlu olacağım ve bununla ilgili yapabileceğin hiçbir şey yok!
I hope you're not going with one of your more exotic escorts.
Eğlensin. Umarım tuhaf arkadaşlarından biriyle gitmiyorsundur.
I'm not going with you tomorrow.
Yarın seninle gelmeyeceğim.
I'm not going with you!
Seninle gelmiyorum!
I'm not going to do this unless you and the kids come with me.
Bunu sadece sen ve çocuklar da benimle gelirlerse yapacağım.
I'm involved with you, and you're not going to have kids with me.
Seninle bir ilişkim var. Benimle çocuk yapmıyorsun. Evlenmeyeceğiz bile.
I'm not going to waste the best years of my life... here with you in this hole!
Hayatımın en güzel yıllarını seninle bu berbat yerde ziyan edemem!
- I'm not going with you, Ma.
- Ben seninle gelmiyorum, anne.
Oh, I hope you're not going to shoot me with that.
Umarım beni o şeyle vurmayacaksın.
I'M NOT GOING TO GET INTO THIS TOO DEEPLY WITH YOU, MR. WILSON,
Evet, bizim olduğu bildirilen İsa hatırı için, Ben, bu konuda seninle fazla derine inmeyeceğim, Bay WILSON.
Don't even think about going anywhere! I'm not finished with you!
Gitmeyi aklından bile geçirme sakın, seninle işim bitmedi.
I'm not going to argue with you.
Seninle tartışmayacağım.
I'm not going anywhere with you.
Seninle hiçbir yere gelmiyorum.
I'm not going back with you.
Sizinle geri gelmiyorum.
I'm not going to talk about this with you. Your mother blinded you.
Seninle bu konuyu konuşmak istemiyorum.
You're going to the lake house with your family, and I'm not gonna hear any more complaints about it.
Ailenle birlikte göl evine gidiyorsun bu konu hakkında daha fazla şikayet duymayacağım.
Understand me, what I'm saying. I am not. With or without you, I'm going to that game.
Yani konuyu aranızda açıkça konuşabilirsiniz.
If I hadn't been there... I am not going with you.
Orada olmasaydım... Seninle gitmiyorum.
I saw what was going on with you and the captain. I'm not gonna put up with it another moment, understand me?
Kaptanla aranda olanları gördüm ve bir dakika daha katlanamam.
I'm not going with either one of you!
Kesin şunu! İkinizle de gelmek istemiyorum işte!
Well, if you're not in love with me, I'm going home.
Tamam. Bana aşık değilsen, ben de eve gidiyorum.
Look, I know what you're going to say... but if I don't do things like this with her now, I mean, if not now, when?
Bak, ne söyleyeceğini biliyorum... ama bu tür şeyleri onunla şimdi yapmazsam ne zaman yapacağım?
I'm not going anywhere with you.
Sizinle hiçbiryere gitmiyorum.
You can charge me with insubordination if you wish but I'm not going to risk the Enterprise for a salvage operation.
Dilerseniz beni divan-ı harbe verebilirsiniz ama Atılgan'ı bir kurtarma için riske atmam.
I'm not sure where you're going with this.
Nereye varmak istediğinden emin değilim.
Why not? Mom, you know I'm not going to do anything with it.
Anne, bir şey yapmayacağımı biliyorsun.
You know, not today, I'm going over to Melrose with Amber.
- Evet. Bugün değil. Amber'la Melrose'a gidiyorum.
don't scorn me, gitana I'm a saint, a good man, gitana you only want my money, gitana I'm not going with you anymore, gitana
beni küçük görme, çingene ben bir erenim, iyi bir adamım, çingene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene artık seninle gelmiyorum, çingene
- I'm not going on a helicopter with you.
- Seninle helikopterle gelmiyorum.
I'm not saying I'm giving him back to you. I'm just saying he's going to come live with you for a little while till he can understand all this.
Onu geri veriyorum demiyorum, ne olup bittiğini anlayana kadar sizinle yaşamalı.
Mr. Gartley, if you're not going to deal with it, then,, maybe I should.
Evlat, sahip olduklarımı bu makineye borçluyum. Bay Gartley, sizi zapt etmesini reddetmezseniz şayet, bunu ben kendim yaparım.
- I'm not going upstairs with you.
Seninle yukarı falan çıkmayacağım.
I'm not going anywhere with you.
Seninle hiçbir yere gitmiyorum.
I think I see where you're going with this and I'm not sure how I feel about it.
Bununla nereye varacağını biliyorum ama ben aynı şekilde hissetmiyorum.
I'm not going anywhere with you.
- Öyle dedim ya. Seninle hiçbir yere gitmiyorum.
I'm not going to argue with you about something that exists only in your imagination.
Hayalinde yarattığın bu olayı seninle tartışmak niyetinde değilim.
I'm not going with you.
Seninle gelmiyorum.
I'm not going to discuss this with you.
Bunu seninle tartışmayacağım.
I'm going to move back in with Mother. No, you're not.
Annemin yanına taşınacağım.
And they would probably hear us, but I am not going with you!
Ve muhtemelen kabul de ederler. Ama ben seninle olmayacağım!
I'm not going with you.
Ben seninle gelmiyorum.
- You're so full of shit. I'm not going to stand here holding this impressive weapon... and have an insipid argument with you.
Bak, burada elimde bu akıl almaz derecede etkileyici silahla durup seninle anlamsız bir münakaşaya girmeyeceğim.
I'm not going with you?
Seninle gelmiyor muyum?
Please, please, I've been going over your music, and when we get to this section here, either I can play really loud, or jab you with a pin, because between you and me, you're not hitting this note without a pole vault.
Şu kısma gelince ya çok yüksek sesle çalayım ya da size bir toplu iğne saplayayım. Çünkü aramızda kalsın, yüksek atlama yapmadıkça bu notaya ulaşmanız mümkün değil.
I'm not going to play any guessing games with you.
Seninle tahmin oyunları oynayacak değilim.
If you don't stop pestering me, I'm never going to finish, in which case, your association with Q might not be quite as eternal as you think.
Eğer beni rahatsız etmeyi bırakmazsan bu iş asla bitiremeyeceğim, ve bu halde Q toplumu, sonsuza kadar devam edemeyecek.
I'm still not sure where you're going with this.
Mulder, bununla nereye varmak istediğini hala anlayabilmiş değilim.
I'm not going back with you.
Seninle geri dönmeyeceğim.
I'm not going to sleep with you.
Seninle yatmayacağım.
But I'm not about to encourage you to develop a relationship with one of my largest clients when I know there's nothing keeping you from picking up and going to work for one of my competitors and maybe taking my big client with you.
Ama seni, en büyük müşterilerimle çalışman için cesaretlendiremem hele ki, seni burada tutamayacağımı ve rakip ajanslara gidebileceğini bilerek belki de, en büyük müşterimi de beraberinde götürürsün.
I'm not going to have sex with you just to borrow your stupid car!
Aptal arabanı ödünç almak için seninle seks yapmam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]