English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not in the mood

I'm not in the mood translate Turkish

1,284 parallel translation
Not today. I'm not in the mood.
Havamda değilim.
You know, for once, I'm not in the mood for Scooby Snacks.
Aslına bakarsınız hiçte Scooby bisküvisi yiyecek halde değilim.
I'm not in the mood for your issues.
Senin sorunlarınla ilgilenecek havada değilim.
Oh Trance, I'm not really in the mood for a cocktail right now.
Oh Trance, Kokteyl için iyi bir ruh durumunda değilim.
Harm, I'm really not in the mood right now.
Harm, şu anda havamda değilim.
I'm not in the mood for a whole CD.
- CD dinIeyecek havada değiIim.
- Because I'm really not in the mood.
- Çünkü gerçekten havamda değilim.
Megan, I'm really not in the mood...
Meghan, hiç havamda değilim- -
I'm not in the mood.
- Havamda değilim...
What's the matter? Oh, I'm not in the mood.
- Hadi ama Sally, sorun nedir?
NO. I'M NOT IN THE MOOD.
Ben pek havamda değilim.
- I'm not in the mood.
- Hiç havamda değilim.
I'm not in the mood to be with a bunch of people.
İnsanların arasına karışacak havada değilim.
I'm just not in the mood.
Havamda değilim.
I'm really not in the mood to discuss my personal life.
Özel hayatımı konuşma havamda değilim.
I'm not in the mood for a thing, Gabriel.
Parti havamda değilim Gabriel.
Dad, I'm really not in the mood for conversation.
Baba, hiç konuşabilecek bir havada değilim.
Look. No offense, but I'm really not in the mood for talking.
Bak, alınma ama, hiç konuşma havasında değilim
I'm not in the mood for a stupid study break.
Aptal bir mola vermek istemiyorum.
Suddenly I'm... I'm not in the mood.
Aniden hevesim kaçtı.
d - Listen, I'm not in the mood today.
Bak, bugün havamda değilim.
- I'm not in the fucking mood.
- Havamda değilim amına koyayım ya.
Just stay here, I'm not in the mood for this, Ricky, shut up.
Burada bekle, hiç havamda değilim Ricky. - Kapat çeneni.
I'm not in the mood for your cop-wannabe shit.
Lütfen! Uzun bir gündü.
I'm not in the mood.
Hiç havamda değilim.
I'm not in the mood.
Havamda değilim.
I'm really not in the mood.
Gerçekten havamda değilim.
Charlie, I'm not in the mood.
Charlie, havamda değilim.
I'm not in the same mood I was in yesterday, Harry.
Dün olduğum ruh hali içinde değilim, Harry.
I'm not in the mood for this shit.
Bu bok için havamda değilim.
- I'm really not in the mood for a swim.
- Gerçekten yüzme havasında değilim.
Yeah, well, I'm not really in the mood for that.
Havamda değilim.
I'm not in the fucking mood, mate!
Şaka yapmıyorum!
I'm not in the mood to celebrate the end of your campaign, David.
Kampanyanın sonunu kutlayacak havada değilim David.
But I'm not in the mood for torture.
Ama bugün işkence havamda değilim.
I'm not in the mood...
Ben pek havamda değilim...
Because, see, I'm not really in the battle mood today.
Çünkü bu gün hiç savaş modunda değilim.
I'm just not in the mood to be separated from my outfit at this point.
Şu noktada giysilerimden ayrılacak havada değilim.
You've been cranky, which makes me not in the mood, so before this fight you're trying to pick becomes fodder for your show, I'm answering the door.
Ayrıca bütün sabah huzursuzdun, bu da benim havaya girmemi engelliyor. Yani çıkarmaya çalıştığın kavga radyo programına malzeme olmadan önce aşağı inip kapıya baksam iyi olacak.
I'm just not in the mood to take on your rage tonight.
Bu akşam bütün nefretini kaldırabilecek durumda değilim.
I'm not in the mood right now? !
Bunca yıl sonra hâlâ havamda olmadığımı anlayamıyor musun?
I'm just not in the mood, I'm sorry.
Havamda değilim, kusura bakma.
I'm really not in the mood.
Tek isteğim bu.
I'm not in the mood.
- Hayır hiç havamda değilim, çalışıyorum.
I'm not in the mood.
Canım istemiyor.
I'm not in the mood to joust, Lex.
Düello yapacak havam yok Lex.
Nah, I'm not in the mood for any turkey right now.
Nah, I'm not in the mood for any turkey right now.
I'm really not in the party mood
Gerçekten parti modunda değilim.
Jack, I'm not in the mood
- Ama kütüphane lâzım değil.
I'm not in the mood to indulge your lurid perversions tonight.
Renkli sapıklıklarına tahammül edecek hiç halim yok bu gece.
I'm not in the mood.
- Atında olacağını sanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]