English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not kidding you

I'm not kidding you translate Turkish

223 parallel translation
Sarah, I'm not kidding you.
Sarah şaka yapmıyorum.
- I'm not kidding you.
- Dalga geçmiyorum.
Big Jule, I am sure that you did not misunderstand my kidding remarks.
Koca Jule yaptığım şakaları yanlış anlamadığını umarım.
I'm not kidding you.
Şaka yapmıyordum.
I could tell you things that would make your blood run cold in your veins... and I'm not kidding!
Kanınızı damarlarınızda buz kestirecek şeyler anlatabilirim şaka yapmıyorum!
- I'm not kidding you.
- Şaka yapmıyorum.
I'm not kidding you.
Şaka yapmıyorum.
I thought you'd never ask. I'm not kidding.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
You know I'm not kidding, Dan.
Şaka yapmıyorum Dan.
I'm not kidding you, officer, I mean it.
Sizinle dalga geçmiyorum, memur bey. Demek istediğim bu.
You're not kidding. I've been working there four days, and I've broken a dozen dishes already.
Olabilir. 4 gün içinde 12 tabak kırdım.
- Are you kidding? - I'm not.
- Ne dalgası lan!
You stay out of sight, I'm not kidding.
Ortalarda görünme. Şaka etmiyorum.
Hey, you. I'm not kidding here!
Hey, sen. Bak çok ciddiyim!
You stay put and I'm not kidding.
Dikkatli ol, şaka yapmıyorum.
I'm not kidding you, you will.
Şaka yapmıyorum. Öyle olursun.
Look, you're going to become the 1st alien couch potato... and I'm not kidding.
Bak, bu gidişle ilk uzaylı kanepe patatesine dönüşeceksin... ve ben dalga geçmiyorum.
Lloyd, put that hanging piece on top, I beg you. Please. Everything will be mussed, I'm not kidding you.
Lloyd, senden şu asılı duran parçayı en üste koymanı rica ediyorum.
If you staple that little mouse, I'll call the Humane Society. I'm not kidding.
O fareyi zımbalarsan İnsanlık Kurumunu ararım.
Sam, I'm not kidding you.
Sam, dalga geçmiyorum.
You could be dead this morning, you know, Andy. I'm not kidding.
Bu sabah ölmüş olabilir, Andy, şaka yapmıyorum.
Natalie, I promise, I'm not kidding, you cannot go!
Natalie, yemin ederim, şaka yapmıyorum, gidemezsin!
I'm not kidding, if you don't bring a hand to Shaho... they'll be digging your grave in Fatshan!
Şaka yapmıyorum, eğer Shaho'ya koltuk çıkmazsan Fatshan'da mezarını kazıyor olurlar!
No, I'm not kidding. You're hurting me.
Şaka yapmıyorum, canımı yakıyorsun.
Donna, I'm not kidding. Now, you've gotta help me.
Donna, ben ciddiyim.
You kidding! I'm not.
- Şaka yapıyorsun!
How serious is that? I'm not kidding you.
- Ne kadar ciddi?
I'm not kidding, if you don't bring a hand to Shaho... they'll be digging your grave in Fatshan!
Dalga geçmiyorum. Shaho'ya bir el getirmezsen Fatshan'da senin mezarını kazacaklar.
You gotta believe me! I'm not kidding!
- Bana inanmalısın, şaka değil bu!
I'm not kidding you.
Dalga geçmiyorum.
Okay, I'm telling you right now if you're kidding, I'm not gonna be able to be your friend anymore.
Tamam, şimdiden söylüyorum eğer şaka yapıyorsan, seninle bir daha konuşmayacağım.
You go look for a job today. I'm not kidding.
Ciddiyim bir iş bulman lazım.
- You're kidding me. - No, I'm not.
- Dalga geçiyorsun.
- You're kidding. - No, I'm not.
- Şaka yapıyorsun.
You squirts better skedaddle. I'm not kidding.
Hey ufaklıklar oradan çıksanız iyi olur.
- I'm not kidding. - You know what?
- Şaka yapmıyorum.
Lazy? You're not kidding. I'm like a rug on Valium.
Tembel mi ciddisin sen.Niye mi, halıdaki valium ( antidepresan ) gibiyim.
- No, I'm not kidding you, Will.
- Hayır geçmiyorum.
I'm not kidding you. So much beer gushed out of me, I was like Mount St Pauli Girl.
Ağzımdan o kadar çok bira fışkırdı ki St. Pauli Girl yanardağı gibi oldum.
He licked his plate, I'm not kidding you.
Çok ciddiyim.
- No, I'm not kidding you.
- Hayır, alay etmiyorum.
I'm not kidding, you're free.
Şaka yapmıyorum Daniel! Serbestsin
And I'm not kidding you John, my breasts were purple.
John, göğüslerim mosmor oldu.
- Yeah I know, no kidding, thanks for introducing me to her hey, I told you to date her, not to get involved with her fair enough hey, boroz game?
- Bunu sana borçluyum. - Büyük planımın bir parçasıydı. Sen sadece büyük, uzun bir sorunsun.
No, I'm not kidding you.
Hiçbir anlamı yoktu.
No, I'm not kidding you. I do.
Hayır, şaka yapmıyorum. Orada çalışıyorum.
No, I'm not kidding you You see anything in this shit?
Hayır geçmiyorum. Sen bir bok görebiliyor musun?
I'm not kidding, but if you join me, until I can do it.
Ben tek başıma oynamıyorum ki. Bu sırada bana katılmak ister misin?
Ok, I'm not gonna lie to you Doug, it's border line embarrassing you're kidding me, this is gonna go over huge.
Tamam, yalan söylemeyeceğim, Doug. Utanmama çok az kaldı. Şaka mı yapıyorsun?
I'm not kidding you. He does.
Şaka yapmıyorum.
Are you kidding? It's a miracle I'm not dead.
Bu bir mucize, yaşıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]