English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not saying that

I'm not saying that translate Turkish

2,479 parallel translation
I'm not saying that every day is a cakewalk, but it's working.
Her günün bir cakewalk olduğunu söylemiyorum, ama işe yarıyor.
So it's not like we can... I know that, I'm not saying... It would be great if we could...
Biliyor musun, dün kilisedeki törende söylenenleri dinlerken ben de bir fikre kapıldım.
That's not what I'm saying.
Ben onu söylemiyorum.
So, you're saying that if we're arguing, and I apologize, you'll let it go? And not throw it back in my face later?
Tartışırsak ve özür dilersem bunu unutacaksın ve daha sonra yüzüme vurmayacak mısın?
He's fucking involved! I'm not saying that. But he couldn't have been the guy who pulled the trigger.
Ama tetiği çeken kişi o değildi.
I mean I'm saying that, but I'm not really saying that. Because that I'm really saying is, you know, you're fired.
Tamam, bunu diyorum ama asıl dediğim bu değil çünkü asıl dediğim şey şu ki, işte, kovuldun.
I haven't heard of it. "Because it's not even a game, and I'm not an idiot, so stop saying that it's a game."
"Hayır, duymadım" Çünkü bu bir oyun değil, ve salak değilim bu yüzden oyun demeyi kes " dedim.
Like, I'm not just saying that.
Laf olsun diye söylemiyorum.
I'm not saying that just for work, I really think so.
İş icabı söylemiyorum, gerçekten öyle düşünüyorum.
I'm not saying that we shouldn't have taken care of the problem, but creating a panic?
Bu sorunla ilgilenilmemeliydi demiyorum ama panik yaratıp n'oluyor?
And I'm not just saying that selfishly.
ve ben bunu sadece bencillikten söylemiyorum.
Okay, I get it. Security counts for a lot, when you have a baby but it's not like owning a dog. That's what I'm saying.
Tamam anladım.. güvene almak gibi bişey
Not that he can hear a word I'm saying.
Söylediklerimi duyduğundan değil de.
I'm not saying that know who sent the postcard.
Ben söylemiyorum, kimin kartpostal yolladığını bilmiyorum.
I'm not saying that at all.
Alakası bile yok hatta.
Yeah, it's not my position. I'm not saying it. I thought that...
Benim durumum değil Bana plan falan göstermediniz
I'm not saying that, no, no.
Bunu söylemem, hayır. Söyle. Söyle şunu.
Fuck, no. I'm not saying that.
Asla söylemem.
Now I'm not saying that Eskimo Joe is the wrong nigger per se... but is he right as rain?
Tabii ki Eskimo Joe yanlış zenci demiyorum,... ama en iyisi de değil, haksız mıyım?
No, I'm not saying that.
Hayır, hayır ben bunu söylemiyorum.
That's what I'm saying, I mean, do you not feel this?
Benim gibi hissetmiyor musun?
What I'm saying is that today, in this library, I did not steal Megan's inhaler.
Kütüphanede bugün de söylediğim gibi Megan'ın solunum ilacını çalmadım.
Well, if I did it... And I'm not saying that I am.
Yapsaydım yapacağım demiyorum ama...
No, that's not what I'm saying.
Hayır tam olarak öyle demiyorum.
I'm not saying that Mrs. Dash is the only spice.
Ben Bayan Dash tek baharat demedim.
No, that's not what I'm saying.
Yok öyle demedim.
I mean, I'm not even saying that I am. It's just that he's fucking definitely not.
tamam bende değilim ama o hiç değil amına koyim.
That's my body saying,'Fuck you, I'm not playing any more.'
Bunu vücudum diyor,'Siktir git, artık oynamıyorum.'
I'm not saying that you have a drinking problem.
Ben alkol probleminiz var demiyorum.
Is that what you mean by saying that I'm not crazy?
Bu yüzden mi deli olmadığımı söylüyordun?
No, I'm not- - I'm not saying that.
Hayır, öyle değil- - öyle demiyorum.
Look, I'm not saying that was great, but I'm not trying this case in the media.
- Tamam, bunun harika olduğunu söylemiyorum ama bu savunmayı basına karşı yapmıyorum.
I'm not saying that it makes it right.
Bunun hatamı düzelteceğini söylemiyorum.
I'm saying that if I could, I would take that back. I would choose not to go.
Ben diyorum ki ; tekrar şansım olsa kaçmamayı tercih ederdim.
I'm not saying that it's fair.
Bunun adil olduğunu söylemiyorum.
It- - I'm just saying I'm not sure that you can understand, like, where I'm coming from at all.
Söylemek istediğim şu anlatmak istediğimi anladığını pek sanmıyorum.
Look, I'm not saying it was me with the freezer, but I admit that's my responsibility, but that--that is not my job.
Bak dondurucuyla benim alakam olduğunu söylememiştim ama itiraf ediyorum, benim suçumdu. Ama bu benlik bir iş değil.
No, that's not what I'm saying.
Hayır, Benim söylediğim bu değildi.
That's not what I'm saying.
- Öyle demiyorum.
Are you saying that I'm not pretty?
Güzel olmadığımı mı söylüyorsun?
I'm not saying that Mrs. Focker doesn't deserve a solo, but every show choir in the country
Bayan Focker'ın solo söylemeyi hak etmediğini söylemiyorum ama ülkedeki...
That's not what I'm saying.
Öyle bir şey değildi ya.
And I'm not just saying that because we're a lot alike.
Birbirimize çok benziyoruz diye söylemedim.
I'm not saying you're not important to them, but they also know that priorities change.
Orada önemli değilsin demiyorum, ama önceliklerin değişebileceğini de anlarlar.
I'm not saying you're not important to them, but they also know that priorities change.
Orada önemli degilsin demiyorum, ama önceliklerin degisebilecegini de anlarlar.
No, that's not what I'm saying.
Hayır onu kast etmedim ben hayır.
I'm not saying that they shouldn't be allowed to partake in certain paths to legal immigration.
Göçmenlerin toplumun bir parçası olmalarına izin verilmesin demiyorum...
What I'm saying is that you and me... You and me, we are not that different.
Söylemeye çalıştığım şey....sen ve ben, biz farklı değiliz.
No, I'm not saying that it's -
Hayır öyle demek -
Well, true as that may be, look in the mirror, that is not what I'm saying.
Belki doğrudur. Aynaya bakarsan benim söylediğim şey bu değil.
And, you know, I want to tell them, that I, you know, I'm not saying that we didn't go to the moon.
Onlara şunu söylemek istiyorum ki ; ben Ay'a gitmediğimizi söylemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]