English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not so sure

I'm not so sure translate Turkish

2,501 parallel translation
I'm not so sure about that one.
Şundan pek emin değilim.
Right now, I'm not so sure.
Ama şimdi o kadar da emin değilim.
I'm not so sure I can make it.
Gelebileceğimden emin değilim.
Why, you and I may believe that, but I'm not so sure that my daughter will.
Buna sen ve ben inanabiliriz ama kızımın inanacağını sanmıyorum.
I'm not so sure it wasn't Beverly's fault that they split up.
Bence ayrılmaları Beverly'in suçuydu.
I'm not so sure.
Ben o kadar emin değilim.
Look, I don't trust Jason either, but I'm not so sure breaking into his shed is a good idea.
Ben de Jason'a güvenmiyorum ; ama kulübesine girmek iyi bir fikir değil gibi.
But I'm not so sure it's a great idea.
Ama bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I'm not so sure.
Emin değilim.
I thought so. But now I'm not so sure.
Öyle sanıyorum ama şuan emin değilim.
My back pain's gone. I sleep really well, so I'm actually not so sure I'm grateful to be back.
Sırt ağrılarım geçti geceleri rahat uyudum, yani minnettar olmam gerekiyor mu emin değilim.
I'm not so sure about that.
Bundan pek emin değilim.
I'm sure she approached you With not so pure intentions
Saf niyetlerle sana yaklaşmadığından eminim.
They're calling it a success, this raid, but I'm not so sure, which is par for the course these days.
Buna büyük bir başarı diyorlar, bu baskına ama ben o kadar da emin değilim. Bu da bugünlerde normal bir süreç olsa gerek.
I'm not so sure it's chocolate he's selling.
Sattığı şeyin çikolata olduğundan o kadar emin değilim.
But I'm not so sure that it ends in a quadruple homicide.
Ama sonunda dörtlü cinayet çıkacağından pek emin değilim.
'Cause I'm not sure the doctors over there would be so optimistic considering...
Çünkü oradaki doktorlar bu kadar iyimser olmazdı şeyi de düşünürsek ruh hastalıklarına nasıl baktıklarını.
I'm not sure why the tracking numbers are all letters, but it's your system, so- -
Neden takip numarası harflerden oluşuyor bilmiyorum ama bu sizin sisteminiz -
I'm not so sure about that.
- Ben o kadar emin değilim.
Um, Stan, I'm not so sure that...
Oh, Stan, bundan pek emin...
One-one time this homeless guy showed me his purple head, but looking back, I'm-I'm not so sure that that was really a military thing.
Bir keresinde evsiz bir adam bana Purple Head göstermişti, ama tekrar düşününce, onun askerî bir şey olduğundan hiç de emin değilim.
I think so, but I'm not sure.
- Sanırım ama emin değilim.
Because I'm not so sure that Samantha's trying to help him get away.
Çünkü Samantha'nın, adamın kaçmasına yardım ettiğini hiç sanmıyorum.
Just the one, and I'm not so sure that was the shooter.
Sadece bir tane mermi vardı, ayrıca bunu yapan tetikçi mi bilmiyorum.
I'm not so sure it was, Clayton.
- Bundan emin değilim Clayton.
So I'm not sure which one is right.
Hangisinin doğru olduğundan emin değilim.
I think it's this heater that was recalled in 1997, but it's covered in debris, so I'm not sure.
1997'de geri toplanan ısıtıcı olduğunu sanıyorum, Ama moloz ile kaplanmış bu yüzden emin değilim.
I'm not so sure.
Ben pek emin değilim.
I'm just not so sure I can give you what you're looking for.
İstediğin şeyi sana verebileceğimden pek emin değilim.
I think so. I'm not sure.
- Sanırım.
Now I'm not so sure.
Artık emin değilim.
I'm not so sure about that.
- Ben ondan o kadar emin değilim.
I'm not gonna be any great shakes after surgery, so I want to make sure that Nina has something nice to look at.
Ameliyattan sonra durumum iyi olmayacak o yüzden Nina'nın bakacağı güzel bir şeyin olacağından emin olmak istiyorum.
You know, I'm not so sure I wouldn't have done exactly what your dad did on behalf of one of my own children.
Biliyor musun, konu benim çocuklarım olsaydı ben de aynı baban gibi davranabilirdim.
I'm gonna be completely honest with you, my brother usually handles the interview stuff, so I'm not entirely sure what I'm supposed to do.
Sana tamamen dürüst olacağım, mülakat olaylarını kardeşim anlar, ne yapacağımdan emin değilim. Ne yapmam gerekiyor?
- ♪ I'm not so sure
- Çok emin değilim "
Yeah. See, I'm not so sure that she just happened to choose today to take that dose.
Dinle, aşırı doz almak için bugünü rasgele seçtiğini hiç sanmıyorum.
If you're so sure I'm not going to give them to Jax, why do you need them?
Eğer onları Jax'e göstermeyeceğimden bu kadar eminsen niye o mektupları istiyorsun?
So listen, I forgot to mention something last night, and I'm--I'm actually not really quite sure how to say this.
Bak, dün akşam bir şeyden bahsetmeyi unuttum ve bunu nasıl açıklayacağımı bilemiyorum.
I'm not so sure.
- Ben o kadar emin değilim işte.
I'm not so sure about that.
Bu kadar da emin olma.
Oh, I'm not so sure, Gibbs.
Bundan emin değilim Gibbs.
I'm not so sure about Tony.
Tony'den emin değilim.
That's so hot, I'm not sure I can even handle it.
Çok seksi oldu bu. Bu kadarını kaldırabilir miyim bilmiyorum.
I'm not so sure.
- Ben pek emin değilim.
Uh-oh. I'm not sure that sounds so good.
Bunun iyi bir şey için olduğundan emin değilim.
I'm sorry for not telling you right away. I'm not yet so sure about everything.
sana şimdi söylediğim için üzgünüm bu olup bitenler hakkında herşeyden emin değildim
I'm not so sure you did anything wrong, but somebody might've.
Senin hata yaptığından emin değilim ama birileri yapmış olabilir.
I told you that if had to do it over again, I would've said no. But the fact is, I'm not so sure.
Bir daha olsa "hayır" diyeceğimi söylemiştim ama aslında pek de emin değilim.
I'm not so sure.
Bana öyle gelmiyor.
I'm not so sure.
Pek emin değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]