English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not so sure about that

I'm not so sure about that translate Turkish

226 parallel translation
I'm not so sure about that.
O konuda şüphelerim var işte.
I'm not so sure about that.
Bundan pek emin değilim.
I'm not so sure about that.
Bundan o kadar da emin değilim.
I'M NOT SO SURE ABOUT THAT.
Ben bundan pek emin değilim.
I'm not so sure about that.
Emin değilim.
- I'm not so sure about that.
- Bundan çok emin değilim.
I'm not so sure about that.
Bundan emin değilim.
I'm not so sure about that, dear.
Ben bundan pek emin değilim, tatlım.
Well, sir, I'm not quite so sure about that.
Şey, efendim, o konuda ben pek emin değilim.
- I'm not so sure about that.
- Bundan pek emin değilim.
Well, now I'm not so sure about that.
Bu konuda pek emin değilim.
I'm not so sure about that.
Ben bundan çok emin değilim.
Mmm, I'm not so sure about that.
Bundan pek emin değilim.
Well, I think... about 15 degrees N-NE coaxial alpha-9, but I'm really not sure, so don't hold me to that...
Sanırım yaklaşık 15 derece kuzey-kuzeydoğu eşeksenli alfa dokuz ama pek emin değilim o yüzden benim sözüme güvenmeyin...
I'm not so sure about that.
Ben olsam bundan bu kadar emin olmazdım.
I'm not so sure about that.
Ona da. Bundan emin değilim.
I'm not so sure you're right about that.
Bu konuda haklı olduğunu sanmıyorum.
I'm not so sure about that.
- Ben o kadar emin değilim.
I'm not so sure about that.
Bundan o kadar emin değilim.
I'm not so sure about that, Harry.
Bundan pek emin değilim, Harry.
- I'm not so sure about that.
- Bundan tam olarak emin değilim, Scully.
I'm not so sure about that.
Ben o kadar emin değilim.
There's the bow-tie lights, like Patty Valentine described. - I'm not so sure about that.
- İşte Patty Valentine'ın anlattığı gibi kelebek şeklinde farlar.
I'm not so sure about that
O konu hakkında pek emin değilim.
I'm not so sure about that, look closer.
- Bundan pek emin değilim. Daha yakından bak.
I'm not so sure about that... but even if they could...
Bu konuda emin değilim.. ama yapabilseler bile..
Well, I'm not so sure about that.
Ondan pek emin değilim.
You sure about that? I mean, I show your photo around and somebody from her building IDs you, I'm not gonna be so pleasant.
Senin resmini komşularına gösterirsem biri seni teşhis ederse bu kadar kibar olmam.
I'm not so sure about that.
Ben seninle aynı fikirde değilim.
I'm not so sure about that, Michelle.
Ben o kadar emin değilim Michelle.
- I'm not so sure about that.
- O kadar da emin değilim.
I'm not so sure about that. Hmm.
O konuda o kadar emin değilim.
I'm not so sure about that.
O kadar emin olma.
I'm not so sure about that guy.
Bu adam pek tekin gelmiyor bana.
I'm not so sure about that.
Ben bundan pek emin değilim.
Yeah, I'm not so sure about that.
Evet, ben o kadar emin değil.
I'm not so sure about that. See you in the morning.
Bu konudan o kadar da emin değilim.
uh, now that I'm not so sure about.
Hayır. Bundan pek emin değilim.
Oh, I'm not so sure about that.
- Ben bundan çok emin değilim.
I'm not so sure about that...
Bundan çok emin değilim.
We will do that... we may however also be force to ask him about these pictures and I'm just not so sure good Reverend will understand deviant behavior which is so hard condemned in the good book...
Ayrıca bu resimler hakkında da sormak zorunda kalabiliriz. Ve dostumuz Prudy nin Kutsal kitaba aykırı olan böyle bir şeyi anlayabileceğinden şüpheliyim.. Ayrıca Kutsal kitapta kelepçe ve zincirlerden bahsedildiğini de sanmıyorum.
I'm not sure if we're at the point in this relationship... where you actually need to know that much information... about my whereabouts, so if we're not, I'm sorry.
İlişkinin bu noktasında nerede olduğum konusunda bu kadar detay bilmene gerek var mı bilmiyorum. Yoksa özür dilerim.
I'm not so sure about that, Deb.
Ben o kadar emin değilim Deb.
I'm not so sure about that.
Ben ondan pek emin değilim.
I'm not so sure about that
Ben bundan o kadar emin değilim.
I'm not quite sure why I got so surprised...'cause if you think about it... it's almost inevitable that you and I would end up liking the same girl, isn't it?
Çünkü düşünecek olursan... ikimizin de aynı kızdan hoşlanması neredeyse kaçınılmaz bir durumdu. Öyle değil mi?
Well, I'm not so sure about that.
Ben bundan o kadar da emin değilim.
Well, I'm not so sure about that.
Buna emin değilim.
Oh, I'm not so sure about that.
- Ben orasından emin değilim.
I'm not so sure about that, brother.
Bundan o kadar da emin değilim, kardeşim.
I'm not so sure about that.
Bundan emin degilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]