English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not worried

I'm not worried translate Turkish

2,090 parallel translation
Michael, I'm worried that, uh, Not all your toys are gonna fit on your new desk.
Michael, sanırım oyuncaklarının hepsi yeni masana sığmayacak.
- I'm not worried.
- Canımı sıkmıyorum.
Actually, I'm not that worried about nuclear weapons.
Aslında nükleer silahlar konusunda çok kaygılı değilim.
And you're not worried about her at all? Of course I'm worried about her.
- Buna rağmen hiç merak etmedin mi?
Now I can't say this about every marine I know, But I'm not worried about Eugene.
Diğer piyadeler için endişelenmiyorum dersem yalan olur ama Eugene hakkında hiç endişelenmiyorum.
I'm not worried about you, Max.
Senin için endişelenmiyorum Max.
I'm not worried.
Ben endişeli değilim.
I, uh, I just want you to know that it... - It's not going to affect my work in any... - I'm not worried about your work.
Şunu bilmeni istiyorum ki bu işimi etkilemeyecek ve...
I'm not-I'm not worried about being disappointed.
Hayal kırıklığına uğramaktan korkmuyorum.
He's not the only one I'm worried about.
Endişelendiğim tek o değil.
I'm not worried.
Merak etmiyorum.
I'm not worried.
Endişeli değilim.
I'm not particularly worried My computer's going to attack me, no.
Bilgisayarımın bana saldırmasından endişe duymuyorum, hayır.
It's not the feds I'm worried about.
Beni endişelendiren Federaller değil.
And he's not the one I'm worried about right now.
Ayrıca şu an endişelendiğim o değil.
I'm not worried.
Endişelenmiyorum.
When I'm not worried about him, I'm worried about the fact.
Ona üzülmesem başka bir gerçeğe üzülüyorum.
That I'm not worried about haddie.
Haddie'yle ilgilenememem gerçeğine.
And when I'm not worried about haddie... It's just like it never stops, you know?
Haddie'yle de ilgilenemediğim zaman beynim hiç susmuyor.
I'm not worried about him.
Pek dert etmiyorum ben.
Ill tell the brass, I'm not worried about me.
Yüksek rütbelilere anlatacağım. Kendim için endişelenmiyorum.
That's not what I'm worried about.
Endişelendiğim o değil.
I'm worried she may not be that dependable after all.
O kadar güvenilir olmamasından endişe ediyorum.
But I'm not worried.
Ama hiç endişelenemiyorum.
I'm just worried mr. Jordan may not egot.
Sadece Bay Jordan'nın EGOT'layamayacağından korkuyorum.
Anyway, I'm not the person you should be worried about.
Endişelenmen gereken kişi ben değilim.
It's not me I'm worried about.
Kendim için endişelenmiyorum.
That, I'm not too worried about.
- Bu konuda endişelenmiyorum.
I'm worried you're not thinking
Bu konuyu enine boyuna...
- I'm not worried.
- Bir parça bile olsun..
I'm not worried.
Endişem yok.
Cool. Oh, not that I'm worried or anything.
Ben endişeli falan değilim.
It's not their ears I'm worried about.
- Benim derdim onlar değil.
I'm not worried.
Endişeli değilim ki.
It's not you I'm worried about.
Beni endişelendiren sen değilsin.
I'm not too worried about it, Rachel.
Çok da endişelenmiyorum, Rachel.
I really appreciate your concern, but... I'm not worried about someone coming in and usurping me.
İlgilendiğin için teşekkür ederim ama birinin gelip beni haksız yere yerimden edeceğinden pek endişelenmiyorum.
I'm not worried about you.
Senin için endişelenmiyorum.
I mean, it's not... Yeah, I'm not worried about the kitchen.
Benim derdim mutfak değil.
It's not them I'm worried about.
Endişelendiğim şey bu değil.
I'm not worried about him. I bet I could whup him.
Kafama bile takmıyorum, onu yere serebilirim.
I'm not worried about Carol anymore.
Artık Carol için çok üzülmüyorum.
Look, I'm not worried, I just... Look, it's not about you and me, Calleigh.
Dinle, endişelenmiyorum, sadece bu yalnızca sen ve benimle alâkalı değil.
I'm not worried.
Endişelenmedim.
I mean, I'm not worried, but if it makes you feel better, I'll swing by the health clinic after the game.
Endişelenmiyorum, ama içini rahatlatacaksa maçtan sonra kliniğe uğrarım.
I'm not worried about Nate.
Nate hakkında endişe duymuyorum.
She's not the plus one I'm worried about.
Endişelendiğim kişi o değil.
- Is he really? I'm not worried.
- Öyle mi?
It's not her future I'm worried about ;
Endişelendiğim geleceği değil, geçmişi.
Whether you believe me or not, The fact is, I'm worried.
Bana inansan da inanmasan da gerçek şu ki, endişeliyim.
It's not just blood I'm worried about. It's ink.
Endişelendiğim tek şey kan dökülmesi değil, yazanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]