English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not worried about that

I'm not worried about that translate Turkish

267 parallel translation
That's not what I'm worried about.
O konuda endişem yok.
- I'm not worried about that.
- O önemli değil.
I'm not too worried about that.
Bunu fazla düşünmüyorum.
I'm not worried about that.
Bunlara endişelenmiyorum.
I'm not worried about that, sir.
Bu konuda endişeli değilim, efendim.
I'm not worried about that.
Kaygım bu değil.
It's not about me that I'm worried.
Kendim için endişe etmiyorum.
I'm not worried about you, Link, don't get that idea lt's Gauche.
Endişe ettiğim sen değilsin, Link, yanlış anlama. Endişem Gauche.
I'm not worried about shutting you down. I hope you know that.
Sizi geçerken hiç tereddüt etmeyeceğimin farkındasınızdır.
I'm not worried about that.
Bunun için endişelenmiyorum.
I'm not worried about that.
- Umurumda bile değil!
Well, maybe not, but after that, I'm worried about what other shocks we're in for.
Belki değil, ama beni asıl kaygılandıran daha hangi şoklarla karşılaşabileceğimiz.
- I'm not worried about that!
Ben dert etmiyorum! - Aynen!
- I'm not worried about that, Professor.
- Beni endişelendiren bu değil, Profesör.
I'm not worried about that.
Bu konuda endişelenmiyorum.
Oh, I'm not worried about that.
O konuda endişem yok. Yapabilirsin, biliyorum.
I'm not worried about that.
Ben o konuda endişeli değilim.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Gerçek şu ki beyler, bunların hiçbiri beni endişelendirmiyor.
I'm not worried about that in the least.
Bunun için endişelenme.
Well, it's not my skin that I'm worried about.
Beni cildim endişelendirmiyor.
Not worried about the dog. I'm worried about whether I can get over that fence with one leg.
Köpek önemli değil de tek bacakla çitin üstünden atlayabilir miyim diye düşünüyorum.
- It's not me that I'm worried about.
- Korkan ben değilim.
It's not your pride I'm worried about, it's that head implant.
Benim endişe ettiğim senin gururun değil, kafanın içindeki implant.
I was really worried about how that would be, but now I'm not.
Bunun nasıl olacağı konusunda gerçekten endişeliydim ama artık değilim.
But I'm starting to realize that it's not other people's opinions I should be worried about.
Ama, diğer insanların düşüncelerinden endişe etmemem gerektiğinin farkına varıyorum.
Well, I'm not afraid to die, if that's what you're worried about.
- Şey, ben ölmekten korkmuyorum, eğer endişelendiğin şey buysa.
I'm not planning to make a habit of this if that's what you're worried about.
Telaşlandığın şeyi alışkanlık haline getirmeyi düşünmüyorum.
It's not my criminal self that I'm worried about.
Endişelendiğim suça yatkın tarafım değil.
I'm not really worried about that!
Bu konuda endişelenmiyorum!
I'm not worried about that.
Onun icin endiselenmiyorum.
- I'm not worried about that.
- Bu konuda endişelenmiyorum.
- I'm not worried about that.
- Bunun için endişeli değilim.
That's not what I'm worried about.
Beni endişelendiren bu değil.
I'm not really worried about that.
O konuyu boş ver.
I know it's asking a lot, but if you could get him to realize that I'm not in New York to say I'm sorry, or to get him to return my phone calls, I'm here... because I'm... I'm worried about him.
- Çok şey istediğimi biliyorum ama eğer özür dilemek için New York'a gelmediğimi ya da beni aramasını sağlamaya çalışmadığımı, onun için endişelendiğim için burada olduğumu anlamasını sağlamanı istiyorum.
No, I'm not worried about that.
- Hayır. Beni endişelendiren o değil.
I'm not going to be climbing any trees, if that's what you're worried about.
Her hangi bir ağaca tırmanmıyorum eğer bu olursa endişelenirsiniz.
I'm not worried about that right now.
Şu anda o konuda endişelenmiyorum.
I'm not worried about that.
- Beni endişelendiren o değil.
It's not you that I'm worried about.
Endişendiğim sen değilsin.
That's not what I'm worried about.
Endişe ettiğim konu o değil.
I have guilt that I'm not more worried about everyone else, but I just don't have enough.
Sonra da diğerleri için yeterince endişe etmiyorum diye vicdan azabı çekiyorum. Bunlar bile yeterli değil.
No, I'm not constantly worried about being alone, that you're gonna leave me.
Sürekli beni yalnız bırakıp gideceğinden endişelenmiyorum.
- I'm not worried about that.
- Onu kafama takmıyorum.
I know you gonna handle it. I'm not worried about that.
İlgileneceğini biliyorum, merak etme.
Actually, I'm not too worried about that aspect
Aslında konunun bu yönü beni çok fazla endişelendirmiyor
And my mind does not stop writing, and that's why I'm up all night worried, because I'm thinking about all the jokes.
Ve zihnim yazmayı bir an bile bırakmaz, ve bu yüzden tüm gece endişeyle ayaktayımdır. Çünkü hep o espirileri düşünürüm.
No, I'm not worried about that.
Hayır, bunun için endişelenmiyorum.
That's not what I'm worried about.
Derdim bu değil.
It's not the free refills that I'm worried about.
Bir soraki fincan bedava kampanyası için demiyorum seni düşündüğüm için diyorum.
I'm not gonna mug you or anything, if that's what you're worried about.
Seni soymayacağım, tamam mı? Eğer seni endişelendiren buysa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]