English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm not worried about you

I'm not worried about you translate Turkish

296 parallel translation
I'm not worried about you.
Senin için üzülmüyorum.
- I'm not worried about you.
- Senin için endişelenmiyorum.
I'm not worried about you.
Senin için kaygılanmıyorum.
Well, I'm not even sure anymore. Do you think I was... worried about remembering some license plate when Laura was lying there?
Sizce Laura orada yatarken arabanın plakasını hatırlamak mı aklıma gelir?
I'm not worried about you.
Merak ettiğim yok.
I'm not worried about you.
- Senin için endişe etmiyorum.
- I'm not afraid of losing you, I'm worried about you.
Seni kaybetmekten korkmuyorum, senin için endişeleniyorum.
I'm not worried about you, Link, don't get that idea lt's Gauche.
Endişe ettiğim sen değilsin, Link, yanlış anlama. Endişem Gauche.
I'm not worried about shutting you down. I hope you know that.
Sizi geçerken hiç tereddüt etmeyeceğimin farkındasınızdır.
It's not church I'm worried about, it's you.
Sorun o değil, sorun sensin.
As for me, I'm not a bit worried about you or myself, and least of all about mankind.
Bana gelince, senin için ya da kendim için hiç kaygılanmıyorum. İnsanlık içinse neredeyse hiç üzülmüyorum.
Tell you the truth, he's not the one I'm worried about.
İşin aslı, endişelendiğim kişi o değil.
I'm not worried about my cousin. It's you.
Kuzenim değil senin için korkuyorum.
- I'm not worried about you.
- Benim için endişelenme.
I'm not worried about you but you're going to end up without any friends.
Endişelendiğimden değil ama bu gidişle hiç arkadaşın olmayacak.
I'm worried about my plane, not you.
Ben senden bahsetmiyorum, uçak için endişeleniyorum.
Hey, you're not worried about the time, I'm not worried about the time.
İyi de sen zamanı hiç dert etmiyorsun ki, o yüzden ben de etmiyorum.
It's not me I'm worried about. It's you.
Ben kendimden endişelenmiyorum.
It's not just them I'm worried about. It's you.
Endişelendiğim sadece onlar değil, sensin.
You've been acting strange all day and I'm not the only one who's worried about you.
Bütün gün boyunca çok garip davrandın, ayrıca, senin için endişelenen, bir tek ben değilim.
It's not you I'm worried about.
Endişem senin için değil.
Lois, I'm not worried about marrying you.
Lois, seninle evlenmek konusunda bir endişem yok.
Well, I'm not afraid to die, if that's what you're worried about.
- Şey, ben ölmekten korkmuyorum, eğer endişelendiğin şey buysa.
I'm not planning to make a habit of this if that's what you're worried about.
Telaşlandığın şeyi alışkanlık haline getirmeyi düşünmüyorum.
It's too dangerous. In any case, I'm not worried about you.
Ne olursa olsun senin için endişelenmiyorum.
It's not you I'm worried about.
Merak ettiğim sen değilsin.
I'm not worried about you, Jackie.
Senin için endişelenmiyorum.
Maggie, I'm not worried about you and Cory, or me and Cory or you being irreversibly screwed up.
Maggie, ben Cori ve sen hakkında veya ben ve Cori hakkında veya senin her şeyi berbat etmenle ilgili endişe duymuyorum.
- This is not a nuthouse. I'm just worried about you.
- Sadece seni merak ettim.
I'm worried about you, not him.
Ben senin için endişeleniyorum, Onun için değil.
I'm not worried about guns in school, you know what I'm waiting for?
Okullardaki silahlar hakkında endişelenmiyorum neyi bekliyorum biliyor musunuz?
I'm not the only one who's worried about you.
Senin hakkında endişeli olan sadece ben değilim.
And I am not jealous, I'm just a little worried about you.
Kıskanmıyorum. Sadece senin için endişeliyim.
It's not you I'm worried about, all right?
Ben senin için endişelenmiyorum, tamam mı? Sorun Debra.
But look, I... To be honest with you, I'm not worried about women coming on to you.
Ama bak, işin doğrusu kadınların sana sarkmasından endişelenmiyorum.
I'm not worried about you... -... what about us?
Senin hakkında endişelenmiyorum bizim hakkımızda?
I'm not worried about you now, seeing as you can't get any closer.
Senin için endişelenmiyorum, özellikle daha yakına gelemeyeceğini görünce.
I know it's asking a lot, but if you could get him to realize that I'm not in New York to say I'm sorry, or to get him to return my phone calls, I'm here... because I'm... I'm worried about him.
- Çok şey istediğimi biliyorum ama eğer özür dilemek için New York'a gelmediğimi ya da beni aramasını sağlamaya çalışmadığımı, onun için endişelendiğim için burada olduğumu anlamasını sağlamanı istiyorum.
I'm not going to be climbing any trees, if that's what you're worried about.
Her hangi bir ağaca tırmanmıyorum eğer bu olursa endişelenirsiniz.
I'm not worried about you. I'm worried about me.
Senin için endişenmiyorum, kendim için endişeleniyorum.
It's not you that I'm worried about.
Endişendiğim sen değilsin.
I'm not the one you should be worried about, Jon.
Seni endişelendirmek istemedim, Jon.
I'm not just worried about you.
Sırf sana meraklanmadım.
No, I'm not constantly worried about being alone, that you're gonna leave me.
Sürekli beni yalnız bırakıp gideceğinden endişelenmiyorum.
You know, I'm not worried about the listening.
Dinlemesini dert etmiyorum.
I know you gonna handle it. I'm not worried about that.
İlgileneceğini biliyorum, merak etme.
Do not you see I'm worried about you?
Senin için endişelendiğimi anlamıyor musun?
I'm not gonna mug you or anything, if that's what you're worried about.
Seni soymayacağım, tamam mı? Eğer seni endişelendiren buysa.
But not because I'm a nice guy or because I'm worried about you.
İyi biri olduğumdan ya da senin için endişelendiğimden değil.
- It's not you that I'm worried about.
- Beni endişelendiren bu değil.
Yeah, I'm not too worried about you.
Evet, senin için çok endişelenmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]